《华尔街日报》以“中国是真正的‘东亚病夫’”为标题报道疫情是否定义为种族歧视?

虽然很反感中共当局对疫情报道的严厉压制和小粉红的玻璃心,但“东亚病夫”一词的使用会不会因为这个词的特殊历史意味而显得不很妥当?

如题,希望大家谈谈自己的看法。

如果这件事发生在正常国家,民众和政府通常会如何看待或处理?
sick man of xx从来就不等于xx病夫,这是梁启超自己发明出来的一个词,后来被人用来碰瓷看起来类似的英文短语的,实际上二者毫无关系。中国人对此的愤怒大多可以归结于义务教育阶段受到的洗脑罢了。
我是完全不同意靠一群人看到某个表述的反应来判断是否是歧视的,否则如果你认为用这个表达是对中国人的冒犯的话,那你也应该尊重看到《还愿》里面小熊维尼印章就认为是辱华而暴跳如雷的中国人,二者都是本来嘲讽政府/领导人的话被一群平民积极认领,然后「当事人感觉被冒犯」了嘛。
具体细节参见维基百科
https://zh.wikipedia.org/zh-cn/东亚病夫
由来[编辑]
“东亚病夫”一词最早出现为“东方病夫”,出自当时上海英国人办的英文报纸《字林西报》1896年10月17日的一篇文章,作者是英国人,批评官僚腐败、风气恶劣的晚清政府。西方人用“Sick Man of ××××”批评很多政府,如19世纪中的奥斯曼土耳其帝国波斯,就连强国德国也曾经被批评是欧洲病夫,可能因为德国才刚刚在欧洲列强中堀起。晚清西方世界将中国称作“病夫”,非但与中国人的身体素质毫无关系,而且不存在所谓的“讥讽”、“嘲笑”的意味[sup][1][/sup][sup][2][/sup]。

另一篇同样刊于1896年的《万国公报》上的文章〈探本穷源论〉,作者是外国传教士李佳白,将中国比喻成病人,作者则自居为医师,替中国开了不少药方──文章分别以“论弊病之情形”、“论弊病之源流”、“论除弊病之外感”、“论除弊病之根”等为主题,系统讲述作者对改革清政府的吏治、财政、教育等各个方面的意见[sup][3][/sup]。

实际上,欧洲人认为中国人卫生习惯不好,批评中国脏乱与医学落后,他们却很少说中国人体质孱弱。相反地,不少外国医师认为,中国人在如此恶劣环境还能生活,表现出强大的免疫力,身体勇健[sup][4][/sup]。

演变[编辑]
1903年前后,以梁启超为代表的中国知识分子,扩展西方的“中国病夫论”的内涵。梁启超在《新民说》第一次用“病夫”来形容所有的中国人,说:“夫中国一东方病夫也,其麻木不仁久矣。”《新民说》一发表,用“病夫”来形容中国精神落后、麻木不仁,也成为舆论界的时髦。1903年,陈天华写作《警世钟》,就说:“外洋人不骂(中国人)为东方病夫,就骂为野蛮贱种。”[sup][5][/sup]

1905年,小说《孽海花》出版,其作者曾朴即公开署名“东亚病夫”;此书风行一时,是当时顶尖的畅销书,“东亚病夫”一词也迅速流传开来。事实上,曾朴本人使用“东亚病夫”来自况很大程度上是因为他本人的身体不好。此后,中国人自己将“东亚病夫”与国民体质问题纠缠到一起,换句话说,这是一种中国人自己扣自己的帽子。在中国人的心目中,“东亚病夫”从来就是外国人对中华儿女的蔑称。许多中国人对“东亚病夫”一词的理解是清末中国人吸鸦片导致身体瘦弱,所以遭外国人轻视,也近似于人们所说的“鸦片烟鬼”[sup][2][/sup][sup][5][/sup][sup][6][/sup];现代也有中国人也将严重二手烟害、空气污染黑心食品视为东亚病夫再现[sup][7][/sup]。

曾有这样的故事流传:

「在1936年在德国柏林举行的第十一届奥运会中国代表团参加近三十个比赛项目,代表团共140余人。后来在所有的参赛项目中,除撑杆跳选手符保卢进入复赛外,其余的参赛人在初赛就已经被遭淘汰,中国奥运会代表团全军覆没。这些中国运动员在回国途经新加坡时,当地的报刊上发表了一幅外国人讽刺又嘲笑中国人的漫画:奥运五环旗下,一群头蓄长辫、长袍马褂、形容枯瘦的中国人,用担架扛着一个大鸭蛋,题为“东亚病夫”。」

新华网认为,此故事也有若干可疑之处。第一,至今尚未有人找到1936年中国人在新加坡看见的那幅漫画,所以这个故事只能算是一个未经证实的传说。第二,漫画上画着一个“硕大无比”的鸭蛋,但外国人并不会像华人一样用“鸭蛋”来形容“零”字。且除了1896年一篇英国人的文章以及1936年一幅据说是外国人画的漫画以外,没有看到其他外国人用“东方病夫”或“东亚病夫”来侮辱中国人的资料。[sup][2][/sup]

普及[编辑]
日后“东方病夫”成了中国人常用的词汇。1918年的一本《中国体育史》的序言中:“我国右文左武,相沿千载,积弱既形,遂称东方病夫之国。喧腾寰区,耻孰甚焉!近十年来,国民迷梦渐觉,始省重文之习,不足为治,于是结社设会,研究体育。” 1920年代中国流行的一本通俗小说《近代侠义英雄传》描写,一位俄国大力士说:“鄙人在国内的时候,曾听得人说,中国是东方病夫之国,全国的人,都和病夫一般,没有注重体育的。鄙人当时不甚相信,嗣游历欧美各国,所闻大抵如此。及到了中国,细察社会的情形,乃能证明鄙人前此所闻的,确非虚假。”[sup][5][/sup]

1956年,中共中央主席毛泽东在《增强党的团结,继承党的传统》提出:“过去说中国是‘老大帝国’、‘东亚病夫’,经济落后,文化也落后,又不讲卫生……但是,经过这六年的改革,我们把中国的面貌改变了。”[sup][8][/sup]郭沫若亦有《全运会闭幕》诗云:“中华儿女今舒畅,东亚病夫已健康。”

此词也用在中国反日情绪上。在李小龙电影《精武门》和亚洲电视的《大侠霍元甲》、《精武门》等功夫影视剧,对日本人蔑称中国人“东亚病夫”这一谬传起到了推波助澜的作用。虹口道场的日本人派人来公祭霍元甲,送上“东亚病夫”牌匾。而当时陈真不甘国民被侮辱,瞒着众师兄弟,独自将横额送回虹口道场,以一敌多,以迷踪拳双节棍打败日本人;并且在公园内凌空踢碎“华人与狗不得进入”的告示牌。但情节却是虚构杜撰。[sup][9][/sup]

当在国际运动赛事获胜,中华人民共和国媒体有时也会出现“抛弃了东亚病夫”、“把东亚病夫的帽子彻底甩到太平洋里去了!”等字眼,作为对运动员的赞美与爱国心的表现。[sup][10][/sup][sup][11][/sup][sup][2][/sup]

国立政治大学历史学系教授杨瑞松在《想像民族耻辱:近代中国思想文化史上的“东亚病夫”》提出几点解释。首先,当时社会达尔文主义被引介到中国,宣称适者生存的斗争不只存在于个体之间、也存在民族之间,于是个人身体强弱和民族兴衰直接关联上。此外,传教士与改革人士倡议禁绝鸦片与废除缠足,于是中国人的身体问题就和“病夫”一词直接连上。20世纪初,中国知识分子为了救亡,不但求助于社会达尔文主义,而且也求助于民族主义,创造出“中华民族”的概念,而且还创造出“炎黄子孙”这一“同宗同种”的意象。“东亚病夫”其实是中国人为激发民族主义情绪所做的自我污名化。随着民族主义的日渐高涨,被刻意阐释成西方对中国人体质的侮辱的“东亚病夫”,也终于普及到中国人的内心深处[sup][4][/sup][sup][3][/sup][sup][5][/sup]。
丧事喜办 地球是不是平的,也不是媛的。
转自维基百科:

由来:

“东亚病夫”一词最早出现为“东方病夫”,出自当时上海英国人办的英文报纸《字林西报》1896年10月17日的一篇文章,作者是英国人,批评官僚腐败、风气恶劣的晚清政府。西方人用“Sick Man of ××××”批评很多政府,如19世纪中的奥斯曼土耳其帝国波斯,就连强国德国也曾经被批评是欧洲病夫,可能因为德国才刚刚在欧洲列强中堀起。晚清西方世界将中国称作“病夫”,非但与中国人的身体素质毫无关系,而且不存在所谓的“讥讽”、“嘲笑”的意味[sup][1][/sup][sup][2][/sup]。

演变:

1903年前后,以梁启超为代表的中国知识分子,扩展西方的“中国病夫论”的内涵。梁启超在《新民说》第一次用“病夫”来形容所有的中国人,说:“夫中国一东方病夫也,其麻木不仁久矣。”《新民说》一发表,用“病夫”来形容中国精神落后、麻木不仁,也成为舆论界的时髦。1903年,陈天华写作《警世钟》,就说:“外洋人不骂(中国人)为东方病夫,就骂为野蛮贱种。”[sup][5][/sup]

1905年,小说《孽海花》出版,其作者曾朴即公开署名“东亚病夫”;此书风行一时,是当时顶尖的畅销书,“东亚病夫”一词也迅速流传开来。事实上,曾朴本人使用“东亚病夫”来自况很大程度上是因为他本人的身体不好。此后,中国人自己将“东亚病夫”与国民体质问题纠缠到一起,换句话说,这是一种中国人自己扣自己的帽子。在中国人的心目中,“东亚病夫”从来就是外国人对中华儿女的蔑称。许多中国人对“东亚病夫”一词的理解是清末中国人吸鸦片导致身体瘦弱,所以遭外国人轻视,也近似于人们所说的“鸦片烟鬼”[sup][2][/sup][sup][5][/sup][sup][6][/sup];现代也有中国人也将严重二手烟害、空气污染黑心食品视为东亚病夫再现[sup][7][/sup]。
Donleagles Free Tibet/ Free HK/ Insight
政治正确不能侵犯言论自由,现在“种族歧视”已经成为各路反自由人士的钳制言论自由的工具了,西方世界的穆斯林甚至把所谓的"穆斯林恐惧症"当成是“种族歧视”,欲除之而后快,各路左派人士都高举“政治正确”的大棒,打压异己分子,其专制嘴脸暴露无遗。
即便是种族歧视的言论,也依然应该收到“言论自由”的保护,并且种族歧视必须有严格的定义。
Jaque Barzun 定义种族歧视为基于想象或真实的生物学特征的歧视。不论是中国人还是穆斯林都是文化而非种族概念,谈不上种族歧视。况且种族歧视只有在成为行为而非仅仅是言论是时候才应该立法禁止
当年美国的共产主义分子鼓吹暴力革命,最终美国最高法院依然认为属于言论自由的范畴,现在左派当道,却高举大棒喊打喊杀,不能说不是一个讽刺,也说明了左派人士的虚伪。
英文语境根本就没有东亚病夫这个说法,这个说法是清末第一批民族主义者捏造出来煽动民粹的,the sick man of Europe是有的(指奥斯曼土耳其)
匪区在翻译上玩弄文字游戏的历史源远流长,望楼主能早日摆脱匪区的低等话术
筱田君 为我们的兄弟Donald J trump 祷告,人非神不完美,臭皮囊也可以维护公义
先说我的观点,是带有种族歧视的色彩。

但是事实上是怎么样呢?不得不承认很多中国人生理上的病和精神上的病,生理上也就是肺炎,心理上也就是这次这种韭菜为镰刀叫好的行为让人匪夷所思。
并非种族歧视。因为中国是一个国家,不是中国人,更不代表华人这个种族。请勿再以中国绑架中国人民了。
Benzene 不可以吃的一个东西
中国的新闻媒体上可以毫无顾忌地使用【欧猪四国】、【欧猪五国】、【欧猪国家】这样的词,但万万不可出现【欧猪人】这种词。同理,China Is the Real Sick Man of Asia是正常表达,Chinese Are the Real Sick Men of Asian才是种族歧视。

别以为我不懂英语!WSJ虽然是写的是前一个,但想表达的意思就是后一个!就是种族歧视!就是racism!就是racist!还有什么好说的!——外交部发炎人的论证逻辑
(学英语,保护智力,眼保健操第一节现在开始)
他也没说错啊,这病毒就是你国弄出来的,名副其实东亚病夫
絕大多數辱華事件都是這樣來的啊
用自己狹隘無知自我中心爆表的標準去審查別人的思想、用意
流光岁月 我的岁月静好,靠你们墙外负重前行
墙国人都这样。

说实话这就是客观报道我就是想不明白为什么成了种族歧视。。。。。。

不过可能很快又能看见李小龙甑子丹等影星拳打脚踢了

老美拍的美军,,专门打外星人,,

在墙国拍的叶问4里,,美军连甑子丹的咏春木桩都打不赢。

中方是不是在种族歧视美国人??
"Sick man of Europe" 最早是形容十九世纪中期的奥斯曼帝国,现在是形容一个国家正在经历经济上的困境。WSJ的编辑写这个标题的时候可能自己也不知道这个形容在中文语境里有这样的含义。
中共每次遇到外國媒體批評中國政府,就拿人民來當擋箭牌、混淆視聽,真是有夠沒擔當........
美國的行事風格如流氓->針對美國官方與國際間作風的批判
美國人的行事風格如流氓->針對美國人種進行批判

什麼是種族歧視應該很明顯了
其實上面的討論已經斷代了
東亞病夫這個詞在戰後被認為是侮辱中國人且廣為宣傳是因為李小龍
他在精武門電影中讓日本人送東亞病夫匾額來挑釁中國人
後來90年代周星馳在新精武門又玩了一次這個梗

英文語境是毫無問題的 只是翻成中文 你翻成"病夫" 而不翻成病人 
那包準有很多小粉紅氣得七竅生煙
孙金香 每一个姨粉都曾是民小,每一个图支大佐都曾是底线人,每一个支黑都曾为中华民族自豪。人的耐性是有限的,我早就麻咧。
我现在很好奇台湾历史教科书对清末“屈辱史”是怎么叙述的,是不是也半殖民地半封建这样子。台湾会用马克思那套奴隶-封建-现代的历史演化观吗  ?
https://www.economist.com/china/2020/02/20/in-china-newly-confirmed-cases-of-coronavirus-infection-are-falling

Mr Xi is also waging war on another front: against overseas critics (see article). On February 19th China ordered three of the Wall Street Journal’s China-based reporters to leave the country. It is the largest expulsion of accredited foreign journalists in China in decades. Officials say it is in response to an opinion piece entitled: “China is the real sick man of Asia”. That headline caused widespread offence, for it repeats a slur used by western and Japanese imperialists about China. The Journal says it did not realise this, and that its words were a play on an old cliché used of the Ottoman Empire and commonly revived in headlines about various countries. The Economist, the Guardian and the Financial Times have all called Britain “the sick man of Europe”, notes the Journal.
病在身体倒还不是个大问题,一般倒还能对付。就怕这个病在脑子里,沉疴无药啊。高强度沉浸式洗脑而大部分又缺乏逻辑思维的红朝羔羊才是最可悲的
刁哀帝 哀呀,朕怎么挂树上啦
难道不是拟人吗?

又不是说具体哪一个赤民,说的是大赤清国。在我看来,赤清的确是病入膏肓,无药可救了。
grantyang IT男,生于北京,痛恨共匪
那篇英文报道我看了,没什么太多激烈的言辞,说中国是亚洲的病人也没什么不符合事实:这武汉肺炎的的确确来自中国。共产党土匪统御下的中国大陆众奴才走狗疑神疑鬼日夜妄想成疾,像群长不大且被娇宠惯坏的婴儿动辄发怒翻眼蹬腿撒野,不但与现代文明无缘,也甚缺成年人的智慧理智,泼皮无赖耳,不值理睬。中华民族成年人素来缺乏幽默与宽容更不懂自嘲,到共匪独裁时代更甚,与人类社会渐行渐远,一群傻气冲天贱货自成一景,令世人哂笑侧目。
末影人 台灣共和國
歧視中國人!?最歧視的啊不就是中國人自己的政府嗎?(笑~
已隐藏
人家说的是China,不是Chinese。
换言之是在说中国这个国家政体,不是说中国人
只是墙国人玻璃心,以及在国际社会上多年的不自信而已
liberatechinks Anti-human
当了5000年的奴隶了, 还没明白吗? 人种不行. 二十 二十 二十 二十 二十 二十 二十 二十
已隐藏

要发言请先登录注册

发起人

状态

  • 最新活动: 2020-02-26
  • 浏览: 9482