习家话这症状都传播给日本首相了

新闻链接:https://news.yahoo.co.jp/articles/cbea37c901975005129e1474bb0876f9de404e04

昨天菅义伟出席临时国会,首次作为内阁总理大臣发表所信表明演说,出现多次把汉字读音读错,用词造句错误,漏读等错误。比如把重点化(じゅうてんか)读成げんてんか(原点化?),把被災者读成被害者等等。遭到了在野党席的嘲讽。

并不讨厌新首相,但是感到挺好笑的,习式特有的不认汉字读错稿也传染到日本去了吗🤣
8
分享 2020-10-27

27 个评论

>>这就是明治后日本大量汉字化而且大量音读的后果啊。哪怕去看看全汉字的候文,也是一大半训读的

的确,大量汉字词采用音读感觉容易弄混,也让原本的日本语的味道降低了。

要发言请先登录注册

要发言请先登录注册