>>刚发现斯洛文尼亚规范语把维也纳直接叫做多瑙 估计是沿用俗称 而克语直接沿用匈牙利语的Bécs 分别体...
匈牙利语中的维也纳Bécs本来是城堡的意思。更有意思的是捷克语和斯洛伐克语中奥地利直接就是城堡这个词加上表示国家的后缀。而捷克语中的维也纳却明显和其罗马名Vindobona有关系:Vídeň。匈语,克语和斯洛文尼亚语中奥地利这个词却是拉丁化变形。
莱巴赫的大教堂里面还刻着奥地利最早的那个古德语名称Ostarrichi,这种延续千年的封建关系真不是康或者塞尔维亚或者一两个战胜国指定的国际体系能割断的。