為何中華民國簡稱中國而非華國?
古中國相對於四方蠻夷而自稱中華,中是中央的意思,華才是代表種族或文化,叫做華國沒有比較好嗎?尤其中國還和日本地名撞名了。
允許我引用自己之前所講的:
來源:华人、中国人、中国、中华民族、汉族等词语都是伪概念吗?
古中國並不稱「中華」,而是「秦」(China)、「漢」(Han)等朝代名稱,或者元朝的時候就叫「蒙古帝國」。古代漢族文化概念裡的「華夷之辯」,其中「華」是指希臘、羅馬、波斯、晉國這樣生活在豐饒土地的文明民族,與「蠻夷」的概念相對。
「中國」這一概念是19世紀隨著太平天國運動橫掃晚清以後幾十年,迅速流行的。在這個概念流行以前移民的漢人,在西方建立的民族聚居地仍然叫做「唐人街」,而不是「中國街」。在19世紀末,推翻清廷的殖民主義統治、光復國家建立「中國」已經成為漢族人的共同理想。正是為了迎合這種「中國」理想,政治文人才發明出了諸如「中華民國」(ROC)、「中華蘇維埃共和國」(CSR)、「中華人民共和國」(PRC)等概念,原因是它們都能簡稱為「中國」。
把「中華民國」簡稱為「華國」是沒有道理的,就如同把漢語改名為「華語」、中文改名為「華文」一樣。這樣用的人本來是想避開中共的「中」,又不想援引漢民族主義的「漢」,結果挑了「華」(civil)這樣一個詞,在中文和英文中都頗為尷尬。在英文中衹好仍然叫「China」、「Chinese」,進退兩難。
台灣應該就叫「台灣」(Taiwan),要不就把「台灣」放在「中華民國」前面,把現行的「中華民國台灣」(Republic of China Taiwan)改為「台灣中華民國」(Taiwan ROC),省去了修憲的麻煩,又能繼續享受舊金山體系的二戰戰勝國政權合法性。要不就像西方媒體一樣,稱為「Taiwan, the Only Chinese Democracy」(台灣,世界唯一的華人民主國家)。
「華人」是明末反清學者歸莊發明、滿清維新運動時由譚嗣同發揚光大的。
在古代,古漢語(文言)裡面雖然也有「華人」、「華夏之人」這些彙詞,但意思是指有文化、有禮儀的民族。在公元3世紀(西晉)學者江統的《徙戎論》裡,「華人」用於描述中原地區的農業民族。《徙戎論》的意思是說,中原的「華人」應該有軍事防禦的思想、驅趕「夷狄」的決心。江統認為如果任由(他所認為的)沒文化、沒禮儀的游牧民族入侵中原,會造成社會災難。
[...]
「中國」、「中文」、「中國人」是19世紀太平天國的抗爭領袖楊秀清、蕭朝貴等人發明的一個基督教概念。在太平基督教裡,上帝和耶穌統治的虔誠基督教國度稱為「中國」,與群魔亂舞的「夷狄之地」相對。
在古代,古漢語(文言)裡面也有「中國」一詞,不過指的是地理學意義上一條河流的中游地區,與上游地區(「上國」)、下游地區(「下國」)相對。在討論黃河流域的事務時,黃河中游地區也可以簡稱為「中國」。
太平天國的觀點是長江、黃河流域的漢地18省及其周邊地區在古代就是上帝為其子民規劃的12個「中國」之一(與古代傳說的以色列12族對應),後來被各類入侵者,尤其是滿清破壞了。因此,漢族人民推翻滿清殖民統治的抗爭不僅是一場追求民族解放的抗爭,更是一場驅逐妖類、光復上帝天國的神聖起義。在當時,「中文」是指上帝子民的語言,也就是祈禱時上帝願意聽的語言,與妖魔的語言相對。而「中國人」、「中國人民」是指上帝的子民,也就是基督徒,與信仰佛教、儒教和信奉無神論的各民族相對。
[...]
「中華民族」是維新派學者梁啟超於20世紀初發明的概念。「中華」一詞結合了基督教「中國」的概念和古代與「夷狄」相對的「華夏」的概念;既強調宗教正統性,又強調「華夷之辨」。
在古代,漢文(文言文)「中華」一詞也是指(華夏各族所生活的)黃河中游,也與「夷狄」相對,只是並不特指某一個或幾個民族。
來源:华人、中国人、中国、中华民族、汉族等词语都是伪概念吗?
古中國並不稱「中華」,而是「秦」(China)、「漢」(Han)等朝代名稱,或者元朝的時候就叫「蒙古帝國」。古代漢族文化概念裡的「華夷之辯」,其中「華」是指希臘、羅馬、波斯、晉國這樣生活在豐饒土地的文明民族,與「蠻夷」的概念相對。
「中國」這一概念是19世紀隨著太平天國運動橫掃晚清以後幾十年,迅速流行的。在這個概念流行以前移民的漢人,在西方建立的民族聚居地仍然叫做「唐人街」,而不是「中國街」。在19世紀末,推翻清廷的殖民主義統治、光復國家建立「中國」已經成為漢族人的共同理想。正是為了迎合這種「中國」理想,政治文人才發明出了諸如「中華民國」(ROC)、「中華蘇維埃共和國」(CSR)、「中華人民共和國」(PRC)等概念,原因是它們都能簡稱為「中國」。
把「中華民國」簡稱為「華國」是沒有道理的,就如同把漢語改名為「華語」、中文改名為「華文」一樣。這樣用的人本來是想避開中共的「中」,又不想援引漢民族主義的「漢」,結果挑了「華」(civil)這樣一個詞,在中文和英文中都頗為尷尬。在英文中衹好仍然叫「China」、「Chinese」,進退兩難。
台灣應該就叫「台灣」(Taiwan),要不就把「台灣」放在「中華民國」前面,把現行的「中華民國台灣」(Republic of China Taiwan)改為「台灣中華民國」(Taiwan ROC),省去了修憲的麻煩,又能繼續享受舊金山體系的二戰戰勝國政權合法性。要不就像西方媒體一樣,稱為「Taiwan, the Only Chinese Democracy」(台灣,世界唯一的華人民主國家)。
中国自古以来就有“以中间为尊”“以中间为大”的思想,皇帝等统治者位居中间。现在中国称为“中国”而不叫“华国”的原因,也是受传统思想影响吧~
华是民族 ,中是国家,就像英国不叫盎格鲁撒克逊国一样道理。
海外有些地方例如新马地区中文一般称为华文,和国内叫汉语一样的道理
海外有些地方例如新马地区中文一般称为华文,和国内叫汉语一样的道理
不能叫华国,可能是因为。。。华国峰?嗯。。。
手动折叠我自己
“中是中央的意思,華才是代表種族或文化”
可能是因为中字比华字说起来更霸气吧,我们可是要成为宇宙中心的人类~
“中是中央的意思,華才是代表種族或文化”
可能是因为中字比华字说起来更霸气吧,我们可是要成为宇宙中心的人类~
中國,民國,中華都聽過,華國真的聞所未聞,很多時候稱呼都是約定俗成
現在反而自稱 "台灣" 的場合還比較多吧
中華還有機會出現、民國偏少
至於中國已經快變貶義詞啦,連去中國化的聲調都出現囉
中華還有機會出現、民國偏少
至於中國已經快變貶義詞啦,連去中國化的聲調都出現囉
因为这是台北華國大飯店的专有名称
地址:台灣台北市中山區林森北路600號
你总不能到处简称给人家打广告吧?
地址:台灣台北市中山區林森北路600號
你总不能到处简称给人家打广告吧?