我好像發現了一個超大型content farm,或者是網站設計框架?
https://www.time24.news
我無意中翻到這個網站,覺得有點奇怪,看似content farm。然後我點了他們的contact頁 https://www.time24.news/contact ,寫著地址「123 California St. Doargo」???Google這個地址可以找到一大串亂七八糟的網站,網站設計都很相似!事實上,直接搜St. Doargo就能找到一模一樣的東西。
其中很奇怪 https://unric.org/sv/contact/ 居然也是 123 California St. Doargo?!聯合國機構?莫非是個假冒的?而且網頁上其它文字怎麼亂七八糟的?「You are a part of the Rebel Alliance and a traitor so what do you think of her Han. But with the blast shield down even see! How am I supposed to fight need your help Luke. She needs your help getting too old for this sort of thing.」????
但是確實有這個UNRIC哦,維基百科有記載https://en.wikipedia.org/wiki/United_Nations_Regional_Information_Centre 。
所以我其實發現了一個網頁框架?
我無意中翻到這個網站,覺得有點奇怪,看似content farm。然後我點了他們的contact頁 https://www.time24.news/contact ,寫著地址「123 California St. Doargo」???Google這個地址可以找到一大串亂七八糟的網站,網站設計都很相似!事實上,直接搜St. Doargo就能找到一模一樣的東西。
其中很奇怪 https://unric.org/sv/contact/ 居然也是 123 California St. Doargo?!聯合國機構?莫非是個假冒的?而且網頁上其它文字怎麼亂七八糟的?「You are a part of the Rebel Alliance and a traitor so what do you think of her Han. But with the blast shield down even see! How am I supposed to fight need your help Luke. She needs your help getting too old for this sort of thing.」????
但是確實有這個UNRIC哦,維基百科有記載https://en.wikipedia.org/wiki/United_Nations_Regional_Information_Centre 。
所以我其實發現了一個網頁框架?
3 个评论
就是个网页模板。大家都拿来抄
你说的那个UN机构可能只是忘了改这个语言的内容。他们的英语内容看起来是正常的
你说的那个UN机构可能只是忘了改这个语言的内容。他们的英语内容看起来是正常的
是不是傳説中出金坷垃的那個地方?w
亂七八糟的文字我看了一下,似乎是broken english而已
但是問題在於文字的内容……很詭異
Rebel Alliance一般是指的是反叛軍吧?
her Han……Han是大寫讓人不禁聯想起固有名詞,比方説漢民族
然後接下去的列表也很有意思
是的,這英語是很糟糕
但是從殘破的英語裏我們能猜出意思
第一句不用我翻譯吧
第二句,can even see大概是想說成can't, how am i supposed to fight説明這個人想要fight
結合第一句,似乎是對想要反抗卻無力的人提供咨詢和協助
再看第三句,疑似「不是因爲我喜歡the empire,只是因爲工作不得已」的意思
最後一句疑似感嘆無力感
綜合起來看……
亂七八糟的文字我看了一下,似乎是broken english而已
但是問題在於文字的内容……很詭異
Rebel Alliance一般是指的是反叛軍吧?
her Han……Han是大寫讓人不禁聯想起固有名詞,比方説漢民族
然後接下去的列表也很有意思
- You mean it controls your actions
- But with the blast shield down can even see! How am I supposed to fight
- I get involved got work to do not that I like the Empire
- But nothing can do about it right now such a long way from here.
是的,這英語是很糟糕
但是從殘破的英語裏我們能猜出意思
第一句不用我翻譯吧
第二句,can even see大概是想說成can't, how am i supposed to fight説明這個人想要fight
結合第一句,似乎是對想要反抗卻無力的人提供咨詢和協助
再看第三句,疑似「不是因爲我喜歡the empire,只是因爲工作不得已」的意思
最後一句疑似感嘆無力感
綜合起來看……
已转移水区,水区内容不会在首页出现。若您认为本次转移有误,请在本帖操作栏中选择「投诉 - 请求移出水区」;发帖投诉或直接回复管理员不会得到处理。
【理由】理解困难:黑话较多或描述不足,品葱多数用户无法理解的内容
【理由】理解困难:黑话较多或描述不足,品葱多数用户无法理解的内容