《奥本海默》在台词的翻译上有所改动

诺兰新片《奥本海默》8.30日正式在国内上映,除了在裸戏上放大人头和P上衣服外,一刀未剪。然而,有细心者发现,在个别台词的翻译上与英语原声对不上,主要有将“共产主义”翻译成特定的“美共”,“西共”等,对观影体验的影响并不大。
8
分享 2023-09-02

16 个评论

本来我一激动订票了的,后来一想是阉割版,又想起开头那条代表着被阉割的的龙的logo来我就恶心,然后就退了,几块钱手续费当喂狗

要发言请先登录注册

要发言请先登录注册

发起人

你好,公民;启示录→ https://program-think.blogspot.com/?m=0

状态

  • 最新活动: 2023-09-12
  • 浏览: 7156