中國服裝設計師「在日本穿手工旗袍」 高調喊:反擊日本文化入侵

中国遊客在日本穿旗袍 高調「反擊日本文化入侵」 小粉紅叫好

中國旅客喜歡打著「文化輸出」的名號,在外國換上漢服、旗袍等中國傳統服飾,一名中國服裝設計師在日本換上「手工旗袍」,表示「日本人不是喜歡文化入侵我們嗎?這次換我們反擊」,令許多小粉紅拍手叫好。

許多外國旅客來到日本時會體驗和服,但部分中國旅客因為仇日情結等原因,會特別帶自家的傳統服飾到日本換上,並驕傲的在社群平台大肆宣揚。

一名中國服裝設計師近日到日本旅遊,特意換上了手工旗袍在人來人往的街道上穿梭,表示自己「要讓大家感受下中式服裝的華麗」,並高調宣揚「我是中國女生」、「日本人不是喜歡文化入侵我們嗎?這次換我們反擊。」

影片曝光後隨即掀起牆內的小粉紅熱議,表示「咱們的旗袍比和服好看多了」、「完全把和服比下去了」、「我們的中國服裝就是大氣又優雅」。

https://telegra.ph/file/419c8248c97b80bc46849.jpg?width=540&height=304

小粉紅是否不知道「旗袍」的「旗」字是什麼意思?一班瘋子又走到日本去丟人現眼。
9
分享 2024-03-22

51 个评论

>>中国国内国语难道不是直接翻译成忍者吗,火影动漫画的原来的名字是naruto,那国内除非懂日语且看原声...


你說外國人,那我以為當然是美語版之類的
中國人不懂日語也能看盜版字幕組啊,哪有中國人看國語版的
現實裡的中國人滿大街都是,藥妝店櫃子塌下來大概就可以砸死10個中國客人和3個中國店員

『你還引以為榮?』和『我不引以為榮』語氣上是完全不一樣,引申的意思也是完全不一樣的。你語文老師沒教你?
『但是China dress是旗袍吗。
本来旗袍就是日本对中国的刻板印象之一,
这下进一步的加深还引以为荣。』
你嘲諷的當然是她穿旗袍上街,你前文就是在說旗袍上街刻板印象如何如何,一個字沒提到以為反文化入侵。賴賬之前建議你先把自己之前的發言改了,免得給我這樣引用抓到證據

要发言请先登录注册

要发言请先登录注册

发起人

殺賊!殺賊!殺賊!

状态

  • 最新活动: 2024-03-24
  • 浏览: 10787