來了,包子教導睡登如何治國,小心冷戰變熱戰
小丑皇帝又說話了,達沃斯論壇,這次警告睡登小心冷戰變熱戰。看來是真的吃定了睡登.
各大神也說說唄.
Updated 17 hours ago - World
Xi Jinping warns against "new cold war" in Davos speech
[url=https://www.axios.com/authors/dlawle01/][/url]https://images-axios-com.cdn.ampproject.org/i/s/images.axios.com/-C9ndrqDUU9zrT6VW7EUEpP3BB4=/0x0:328x328/52x0/2020/05/01/1588371047227.jpg
[url=https://www.axios.com/authors/dlawle01/][/url]
Dave Lawler, author of
Chinese President Xi Jinping warned that a "new cold war" could turn hot, and must be avoided, in a speech on Monday at World Economic Forum’s virtual “Davos Agenda” conference.
Why it matters: Xi didn't refer directly to U.S.-China tensions, but the subtext was clear. These were his first remarks to an international audience since the inauguration of President Biden, whose administration has already concurred with Donald Trump's determination that China is committing "genocide" against Uyghur Muslims, and issued a warning about China's aggression toward Taiwan.
What he's saying:
— Xi Jinping
各大神也說說唄.
Updated 17 hours ago - World
Xi Jinping warns against "new cold war" in Davos speech
[url=https://www.axios.com/authors/dlawle01/][/url]https://images-axios-com.cdn.ampproject.org/i/s/images.axios.com/-C9ndrqDUU9zrT6VW7EUEpP3BB4=/0x0:328x328/52x0/2020/05/01/1588371047227.jpg
[url=https://www.axios.com/authors/dlawle01/][/url]
Dave Lawler, author of
Chinese President Xi Jinping warned that a "new cold war" could turn hot, and must be avoided, in a speech on Monday at World Economic Forum’s virtual “Davos Agenda” conference.
Why it matters: Xi didn't refer directly to U.S.-China tensions, but the subtext was clear. These were his first remarks to an international audience since the inauguration of President Biden, whose administration has already concurred with Donald Trump's determination that China is committing "genocide" against Uyghur Muslims, and issued a warning about China's aggression toward Taiwan.
What he's saying:
“We should respect and accommodate differences, avoid meddling in other countries’ internal affairs and resolve disagreements through consultation and dialogue. History and reality have made it clear time and again that the misguided approach of antagonism and confrontation — be it in the form of a cold war, hot war, trade war or tech war — will eventually hurt all countries’ interest and undermine everyone’s well-being.”
— Xi Jinping
52 个评论
我要是庆丰帝。
我就把反对的人全赶走,把送非洲黑鬼的,墙内维稳的费用都拿出来。给他们办护照,买机票,发美金。告诉他们,你们爱去哪去哪,移民搞不定就政治庇护。要啥黑材料我给你准备啥黑材料。什么全家被杀,什么器官被摘,你要多惨我给你弄多惨。转法轮一人一本。这不就完了嘛。
大家肯定喜笑颜开。看他闹心的看国内粉蛆不爽的。大家眼不见心不烦。走了就完事了
然后墙内只剩下喊万岁的。拥护他的。拥护共党的。都不用钱维稳了。走到哪里都是奥里给。
皆大欢喜。
我就把反对的人全赶走,把送非洲黑鬼的,墙内维稳的费用都拿出来。给他们办护照,买机票,发美金。告诉他们,你们爱去哪去哪,移民搞不定就政治庇护。要啥黑材料我给你准备啥黑材料。什么全家被杀,什么器官被摘,你要多惨我给你弄多惨。转法轮一人一本。这不就完了嘛。
大家肯定喜笑颜开。看他闹心的看国内粉蛆不爽的。大家眼不见心不烦。走了就完事了
然后墙内只剩下喊万岁的。拥护他的。拥护共党的。都不用钱维稳了。走到哪里都是奥里给。
皆大欢喜。