为什么给别人帮忙的我反倒成了孙子?(此文纯属为了泄愤)
今天在街上遇到一位刚到美国的中国人找我问路,为了不泄露隐私,就不说具体是在哪里发生的。以下是我们二人之间的对话:
问路者:你是中国人吗?
我:是。
问路者:你知道纽约怎么走吗?这里是哪儿?
我:去纽约?你要怎么去?(内心:这叫什么问题?连问路都不会问,好歹说的具体点儿也好啊)
问路者:我在找去纽约的巴士。
这时他给我看了一下他的公交车票,我看到他是刚从机场过来。(我猜他是想坐公交从机场到市中心的公交总站,但是做错站了)
问路者:就是去纽约的灰狗巴士,在哪里坐?
我:坐灰狗的话,您应该是去市中心一类的地方,这里不太可能有灰狗。您有车票吗?或者是具体的巴士站地址?
问路者:没有票,就是找灰狗巴士去纽约(我估计这哥们以为城市公交和灰狗是一套系统,想用公交票免费转乘灰狗)
这时候开始“去纽约怎么走”和“您说得具体点”两句话的数次循环。(此时我心里已经有点儿想骂街了)
问路者:你不知道的话,帮我问问其他的美国人。
我:帮你问也得知道问什么啊?冷不丁的“去纽约怎么走”谁会知道?
问路者:美国人怎么会不知道纽约怎么走?
我的内心:你在上海街头问北京怎么走,有几个上海人会知道?真是见了鬼了。
此时问路者完全失去了耐心,打发了我一句“算了算了,我去问别人”,语气和神情中充满了“你这人怎么这么没用”。
我差点儿破嘴而出:你这样的,活该在外面冻上一天,我倒要看看谁能告诉你“纽约怎么走”。
回来的路上,我是越想越生气。在美国这几年,我找人帮忙和帮别人忙都有不少次了,但从来没碰上过这种求人帮忙却拽的跟大爷似的人。真是无妄之灾,中午去买饭也能碰上这种破事。
问路者:你是中国人吗?
我:是。
问路者:你知道纽约怎么走吗?这里是哪儿?
我:去纽约?你要怎么去?(内心:这叫什么问题?连问路都不会问,好歹说的具体点儿也好啊)
问路者:我在找去纽约的巴士。
这时他给我看了一下他的公交车票,我看到他是刚从机场过来。(我猜他是想坐公交从机场到市中心的公交总站,但是做错站了)
问路者:就是去纽约的灰狗巴士,在哪里坐?
我:坐灰狗的话,您应该是去市中心一类的地方,这里不太可能有灰狗。您有车票吗?或者是具体的巴士站地址?
问路者:没有票,就是找灰狗巴士去纽约(我估计这哥们以为城市公交和灰狗是一套系统,想用公交票免费转乘灰狗)
这时候开始“去纽约怎么走”和“您说得具体点”两句话的数次循环。(此时我心里已经有点儿想骂街了)
问路者:你不知道的话,帮我问问其他的美国人。
我:帮你问也得知道问什么啊?冷不丁的“去纽约怎么走”谁会知道?
问路者:美国人怎么会不知道纽约怎么走?
我的内心:你在上海街头问北京怎么走,有几个上海人会知道?真是见了鬼了。
此时问路者完全失去了耐心,打发了我一句“算了算了,我去问别人”,语气和神情中充满了“你这人怎么这么没用”。
我差点儿破嘴而出:你这样的,活该在外面冻上一天,我倒要看看谁能告诉你“纽约怎么走”。
回来的路上,我是越想越生气。在美国这几年,我找人帮忙和帮别人忙都有不少次了,但从来没碰上过这种求人帮忙却拽的跟大爷似的人。真是无妄之灾,中午去买饭也能碰上这种破事。
32 个评论
安慰一下楼主,用不着生气。其实这个问路人第一句话就暴露了支语症。
如果这个问路人真的第一句就这么问,那就一次展现了三个支语症状:
1,不讲礼貌。和陌生人正常问话难道不以“劳驾”,“请问一下”,“不好意思,您知不知道……”开始吗?
2,不直接说事。如果问路人本来比较确认楼主您是中国人,那在急于去往目的地的心情下,直接应该上来就问“欸,你知道去纽约咋走吗?”这样虽然让人比较不爽,也算比较正常。
3,想确认能不能沟通,却不问语言而问国籍,这是最支语症的。这就是以识别自己人为优先的刻板定势,也是完全无法区分相关和不相关的说话方式。
相比之下,我遇到过比较Karen的白人想问路,但看见我的长相就上来直接问 Do you speak English? 这已经算是很不礼貌的了,但可以理解。
同样是在这种情况下,这个中国问路人其实想问的就是“你说中文吗”,也就是“我说话你能听懂吗”。结果却问出“你是中国人吗”这个与沟通和问话目的都完全无关的事情。
支语症的一大特点是以识别区分“自己人”为优先,而不以解决问题或者提高沟通效果为优先,这也是一种支性脑回路的特征。
一个正常的美国人来和你问路,不太可能会问Are you from America? 这种无厘头的问题 😂
如果是我,问路的第一句问“你是中国人吗”,那我就假装没听见,听不懂,走开。如果心情好,我会礼貌地回一句“不好意思”,然后走开。
我碰到的正常礼貌的来自中国的人,假设同样是对灰狗巴士完全不知道完全糊涂,第一句大概会这么问:劳驾,请问一下,去纽约的长途车在哪儿坐?
不礼貌但比较正常的人,第一句大概这么问:欸!那个,你会说中文吗?
最后说一句,在墙外遇到上来就展现支语症的人,最好绕着走,不然特别容易被雷到莫名其妙影响心情。
问路者:你是中国人吗?
如果这个问路人真的第一句就这么问,那就一次展现了三个支语症状:
1,不讲礼貌。和陌生人正常问话难道不以“劳驾”,“请问一下”,“不好意思,您知不知道……”开始吗?
2,不直接说事。如果问路人本来比较确认楼主您是中国人,那在急于去往目的地的心情下,直接应该上来就问“欸,你知道去纽约咋走吗?”这样虽然让人比较不爽,也算比较正常。
3,想确认能不能沟通,却不问语言而问国籍,这是最支语症的。这就是以识别自己人为优先的刻板定势,也是完全无法区分相关和不相关的说话方式。
相比之下,我遇到过比较Karen的白人想问路,但看见我的长相就上来直接问 Do you speak English? 这已经算是很不礼貌的了,但可以理解。
同样是在这种情况下,这个中国问路人其实想问的就是“你说中文吗”,也就是“我说话你能听懂吗”。结果却问出“你是中国人吗”这个与沟通和问话目的都完全无关的事情。
支语症的一大特点是以识别区分“自己人”为优先,而不以解决问题或者提高沟通效果为优先,这也是一种支性脑回路的特征。
一个正常的美国人来和你问路,不太可能会问Are you from America? 这种无厘头的问题 😂
如果是我,问路的第一句问“你是中国人吗”,那我就假装没听见,听不懂,走开。如果心情好,我会礼貌地回一句“不好意思”,然后走开。
我碰到的正常礼貌的来自中国的人,假设同样是对灰狗巴士完全不知道完全糊涂,第一句大概会这么问:劳驾,请问一下,去纽约的长途车在哪儿坐?
不礼貌但比较正常的人,第一句大概这么问:欸!那个,你会说中文吗?
最后说一句,在墙外遇到上来就展现支语症的人,最好绕着走,不然特别容易被雷到莫名其妙影响心情。