如何评价台湾立法院修正护照条例,根据新规可使用台語客語原民語拼音做护照名?

立法院修正護照條例,根據新規定,會凍用台灣母語(台語、客語、原住民諸語)拼音來做護照名。舊年八月ê事志。

意思就是,陳柏惟ê護照姓名會使寫做Tân, Pek-Ûi. 

https://t.co/CuZ5SkOg2L

https://pbs.twimg.com/media/ERVyE7BXsAITkAJ?format=jpg&name=orig


護照條例修正 閩客原民語音譯都可當正式外文名
2019-08-15 13:20 自由時報
  

〔記者呂伊萱/台北報導〕外交部領務局長陳俊賢今天表示,「護照條例施行細則」已於8月9日修正公布,未來護照外文拼音以「國家語言」音譯即可,亦即閩南語、客家語和原住民語等台灣固有族群使用的自然語言均包括在內,以使各族群有同等使用族群語言的權利。

陳俊賢今天出席外交部例會時說明,為配合「國家語言發展法」於今年1月9日制定公布,外交部於8月9日配合修正公布「護照條例施行細則」第14條。

該條文原規定,護照外文姓名應以「國語讀音」的英文字母記載,此次修正將「國語讀音」修正為「國家語言讀音」逐字音譯,亦即閩南語、客家語及原住民語等台灣固有族群使用的自然語言,均包括在內。

陳俊賢說,此修正是以使台灣各固有族群,擁有同等使用族群語言為名的權利。

根據新修正條文,申請換補發護照時,應沿用原有外文姓名,但音譯外文姓名與中文姓名的國家語言讀音不符者,可依此變更,以一次為限。
你喒啊提厄 但纽各色,给扭曲后儿啊
说老实话,台湾在这一点上做的远远落后于香港和新加坡。
上述两地由于长期受英国统治,在语言政策上也都长期遵循英国人「顺其自然,尊重个人习惯」的做法,个人愿意使用什么母语拼音就用什么拼音用作自己的护照名。于是就可以从香港或新加坡公民的护照名推出他们的祖籍,比如姓Tan就是闽南陈姓,姓Chan就是广府陈姓等。
品姜品蒜 已移民,目前在美国和欧盟两地生活。
支持。

中国大陆也应允许居民能够自选护照上姓名的拼法。除可自由选择沪语拼音、粤语拼音等方言拉丁化方案外,即使是普通话,也应允许选用邮政拼音、耶鲁拼音、国语罗马字、甚至自创拼法。总之就是尊重个人意愿、不施加任何限制,只要拼写能与汉字对应上就行。
我記得那個正式外文名可以改的,也不一定非要用拼音,拼音只是預設而已。然而我不確定第一次申請時能否直接用自己選的英文名,畢竟從小就有護照了。

我之前更新護照時有考慮過改成我的英文名比較統一,但後來放棄了,反正那個外文名一點實際作用也沒有,就懶得多找麻煩了。

要发言请先登录注册