有没有看过新加坡剧的葱油?
80年代到90年代有很多新加坡剧引进大陆,比如《雾锁南洋》,《人在旅途》,《天涯同命鸟》,《亲心换我心》,《莲花争霸》,《霹雳红唇》,《金色珊顿道》等,后来随着新加坡的香港编剧撤走就没多少被引进了,习包子上台后更是什么剧都不让播了只准播抗日剧。
小时候经常能在电视上看到范文芳或者她老公演的电视剧
Netflix上有,看過幾個警匪劇,劇情已忘,人物已忘,劇名已忘。
他們的口音可能需要適應一陣子。
他們的口音可能需要適應一陣子。
全国只有500万人,从事演艺的能有多少人呢?这都能编剧,真厉害啊
银海惊涛 莲花争霸 小娘惹
莲花争霸,我甚至前不久重新看过一遍。
莲花争霸,我甚至前不久重新看过一遍。
华语新剧在八十年代风靡的原因是李光耀70年代推讲华语的产物,现在不推了自然也就没什么精品了。我只看过人在旅途,当时对于大陆人来说,镜头里新加坡的社会生活简直是做梦都不敢想的。后来我几次去新加坡,六十岁以上的还能保证华语或方言,四五十岁的都是双语了。打了个“德士”,司机是个五十岁左右的华人,我拿出导航给他看,他说有没有英文字的,看不懂汉字的,但是他可以讲华语。
影視人才被香港虹吸,歌手被台灣虹吸,其實海外新加坡人的文藝實力不差的。
看过,新加坡的电视剧后来重温,发现一个很有特色的地方,就是对秩序的遵从,特别是上下级关系,这点在其他的国家的电视剧里面是没有的。
我比較好奇本蔥有沒有新加坡蔥油,估計極少或沒有。
看过两部,一部是小时候看的,新加坡版的《莲花童子哪吒》。一部是《小娘惹》,挺喜欢这部,想吃里面的美食。
有看过天涯同名鸟的吗?这部好像就是在六四镇压后一两个月播的
双子星,剧情超复杂。新加坡人的华语口音我觉得挺可爱的,有点台湾加广东腔混合体,和马来西亚的比较接近。
不过新加坡新生代讲好华语的越来越少了,就算有讲的也会混进好多英文、福建话和马来语(久了也会get到那种意思)所以……华语影视之类的可能会衰败吧
不过新加坡新生代讲好华语的越来越少了,就算有讲的也会混进好多英文、福建话和马来语(久了也会get到那种意思)所以……华语影视之类的可能会衰败吧