已隐藏

当人话说不了的时候,就只能阴阳怪气了,我们大陆人也是被逼的。
benvenric2 ないしよ
那個呢 奇葩 這個字 感覺倒是挺正常的呀 像是他真是個奇葩  而奇葩 這個單字 自古便有 只是 近代轉了個意思? 而耽美 貌似 是最早出現 在日本的 和製日語中  耽做 沉溺 解感覺有深度呀  我想說的是  莫非 樓主討厭的是說話人的態度  和使用的場合  對於濫用詞彙所產生的反感  那種對於單字不假思索 純粹做語助詞  的濫用 的一種潮流  流於 表面 而失去內涵 的反感??
muhammad 反攻大陸 統一地球 殖民外星 征服宇宙
在大陸淪陷重災區這種洗腦環境中長大,會喪失語言表達能力,交流時只會表達情緒,不管說了什麼,都只表態不表意。在已開化的旁人眼中,有些莫名其妙。
我不知道大陸淪陷重災區流行語,我最討厭說漢語不用敬詞的,例如提問不加請問和謝謝。
反云 反云
这些我都没听说过,哈哈哈。我基本不看这些,所以每次莫说那些动漫网站,就是打开百度主页我都觉得不太理解,比如“我是有底线的”等很多网站都用。
weweweee 有1吗
什么叉酱铲酱阿中哥根本不是流行语,除了粉红圈没人用。
呂500 沒死。
關於你列出的詞,大部分都是所謂的飯圈用詞,其實這個圈子本來挺小的 而且以前也不受待見。但現在中共發現裡面都是一群腦子有坑的壬 很好利用 所以搞出來這一出。

不過,「耽美」和「奇葩」這兩個詞我得解釋一下,它們不是中國網路用語。

耽美

一词最早是出现在日本近代文学中,为反对自然主义文学而呈现的另一种文学写作风格:耽美派.耽美派的最初本意是“反发暴露人性的丑恶面为主的自然主义,并想找出官能美、陶醉其中追求文学的意义”。耽美一词即是由此而来的。 耽美在日文中的发音为 たんび (tanbi),本义为“唯美、浪漫之意”,如耽美主义就是浪漫主义。后来这个词不知怎么被日本的漫画界用于BL漫画上、结果引伸为代指一切美形的男性,以及男性与男性之间不涉及繁殖的恋爱感情,最后更发展为男同性恋漫画的代称之一。

(維基詞典)


所以「耽美」其實是一個從日本那邊傳過來的詞,而且已經存在了很久了。

奇葩

  1. 〈文〉〈褒〉(本義)岩石上的異花。例:一朵奇葩。
  2. 〈引〉 優異出衆華麗者。牛子強海歸回國,生得俊麗奪目,二十出頭進階為亞太區區域經理業內奇葩。遼海奇緣的人魚小姐,給釣了上岸便能出水能跳,入水能游好打不平的奇葩少女。
  3. 〈俗〉〈貶〉〈網〉 怪雞,離奇醜陋庸劣的作怪者。例:真是奇葩一朵,二貨一枚,癟三一個。

注:建條清廉,奇葩喻花,屬証奇葩一境。

(維基詞典)


奇葩也是一個正規的詞,不算完全的網路用語,而且這個詞原本是個名詞,但現在大多數人都把它當形容詞來用了。
Luka_Doncic777 ? 可盐可甜
这些根本算不上流行语 只不过一个小圈子的人用而已
伊德骑士 新注册用户
劣幣驱逐良幣而已。
但是真正強大的人,也不擔心有這樣的問題影響自己。
念莎 ? 漫步者
這些字眼真的感覺很惡心,這不是正常語言,低俗,令人反感
琉璃光 文藝是抵抗暴政之妙法,乃至唯一方法。
因為矯揉造作,以為高雅;
因為當今天下,沒有中國,唯中共国。
梅菲斯特 永远否定的精灵
曾经的流行语:
河蟹
戴三个表
被自杀/被失踪
跨省
不管你信不信,反正我信了

。。。
楼主感受一下
佛嘎斯 咖啡館
看到有人提到了从前的一个流行语“不管你信不信,反正我信了”,忍不住会心一笑啊
高登仔 新注册用户 会当凌绝顶,一览众山小
以前和谐的时候,他们自豪上有政策下有对策
就开始改和谐词,一开始还是谐音很正常,容易理解
然后就开始简化,简化都可以读懂
最后就异变泛滥,如果你用正常传统的中文讨论反而显得很异类

要发言请先登录注册

发起人

东三省派克笔 新注册用户

状态

  • 最新活动: 2020-03-08
  • 浏览: 6377