为什么日本人的名字那么古雅,中国人的名字那么庸俗土鳖?

日本人:羽生结弦,绫濑遥,新垣结衣,相叶雅纪
中国人:宋小宝,谢广坤,刘英,谢永强,刘能,赵玉田,赵四,李大国
插爆习皮炎 黑名单 习近平就是支那豚
中国人喜欢什么王小刚 赵雷 张平  李娜 王兰这种特别俗气的名字 恶心死了
一些英文名也是不太雅观的,比如Cummings, Cummingham, Jackman等等, 这些名字都非常奇特,直译过来是射多了,精味火腿,自慰男。
由于中共土包子反文化的本质,1949年后中国人起名字的水平断崖式下降,普遍浅薄化。民国以前,中国人起名字的水平并不差。比如你去看看中共1948年列出的国民党战犯名单,43人中可以说没有土鳖的名字。
而你说日本名字古雅,其实也不尽然。许多名字起得也就一般水平,你觉得古雅很大程度上是因为你对日本人的起名方式不了解所以有陌生化效果,陌生化就等于距离产生美。比如中村、山本、田中这种姓氏,其实它们的字面含义按中文标准也是很土鳖的,没有什么深意,但因为你对这种姓氏不熟悉,所以就不会觉得土。
theX 暂无介绍
赵钱孙李,俗的一批;周吴郑王,傻逼一帮。

不过现在家长也会附庸风雅一下了。但是囿于中国人名字在2-3字不等,4字不多,玩儿不出花来,美学上的排列组合较少。日本人的姓氏本身也比较优美。

比如绫濑遥,姓绫就已经够美的了,名字随便取都好听。羽生,更不用说,我哪怕叫他羽生太郎也不会很俗。

中国人的姓氏基本上就是一个象征作用,大多数没有特定的美学意义。

一个典型的不好好取名的例子,就是网络安全教授诸葛建伟。你都姓诸葛了,能不能认真点取名?你希望儿子给党国建功立业,也可以叫诸葛党,比建伟好吧?或者叫诸葛弘。

类似上官一类的姓氏我特别喜欢,有着一股周制下礼乐和鸣的贵族气。
王毅=土鳖的名字
犬养毅=古雅的名字?
不知道说什么好
😸😸😸😸
孔丘这名字怎么样?字面含义就是土包子。孔仲尼,字面意义孔老二。
Shit进瓶 屎字是敏感词不让注册用户名?反向共产党?还删我签名?
日本有姓“我孙子”的,古雅?古是够古了,至于雅,你觉得呢?
注:我孙子在日语读作abiko,很常见,有个城市也叫这名字
Jero 演歌界の黒船,日本第一位黑人演歌歌手,2008年日本唱片大奖最优秀新人奖
https://telegra.ph/file/d2598bb5a8c6f9e21c4d5.jpghttps://telegra.ph/file/e146f5a62a62e39db1a15.jpghttps://telegra.ph/file/48ee8fef17f36956ba6d1.jpg
反向民族主义也是民族主义的一种,要不得
中国起的好的名字也不少。当代国人的名字太有时代特色了,而且是被逼着走土鳖路线的特色。

以往的那些名人起名大多还是有韵味的。只不过文化也在变迁,古时候可能很不起眼的名字今天看起来也觉得有点特色了。比如前面提到的孔仲尼,因为文化历史加成也会觉得还不错,其实意思很普通。

往近了说,李鸿章、左宗棠、袁世凯这些名字也还是不错的,包括周恩来,聂荣臻,刘伯承也都挺好听。
看到过我妻真二的名片
补丁补丁补丁补丁补丁
zhengyi 反共并不能带来优越感和智商提升
台湾和香港人起名也很有意思的。就是大陆 文革直接干掉了传统文化关于文字的传承,结果变成了什么 王拥军 李爱红之类的东西。

日本有一些更远古的中国文化流传延续在那里,所以看起来文字会感觉更加古雅一点。
gerryzeng1991 反中反韓,支持海洋體系,中韓這兩個國家應該下地獄
你要说庸俗土鳖,中国和日本都有那些听起来低俗的名字
韩国的名字才是中庸的
初冬 观察
你们看看90后00后的名字就知道了,也非常高雅,叫刚,英,强的基本绝迹了
五五五 新注册用户
滞纳🐷沐猴而冠 名字乱拼凑 既无意义也不好听 不伦不类
洼地先知 “退葱”洼人、洼语、洼地
林风眠

徐悲鸿


小粉红:

美国枪击每一天,
大中国多安全

所以说,很多反贼和小粉红是一根棍子的两个极端
取名古雅你们又说是支性,怎么都有的喷。

我家四代名字都不离仁义礼智信谦恭谨慈,全是儒家美德。可是那些建国卫红在当年可是潮得很,正是脱离支性的表示
因为你不懂日语啊。

虽然都写汉字,但不是同一种语言。中文看起来「文雅」的字词,在日语中可能也就很普通;反之,中文里看起来很土的词,在日语里可能很高雅。

日语中的汉字可以粗分成两种:「音读」,就是拿汉字纯表音用;「训读」,拿汉字翻译日语固有词。

日本的怪姓又可粗分成两种:一种因为庶民自古没有姓氏,但明治政府要求必须要有,新起的「明治の新姓」;一种是太古老,用纯表音汉字记录的姓氏,单看字面肯定一头雾水。后者居多

但共同点是,绝大多数都是源自地名。一些有历史的姓,来自世袭或者祖上发家的职业/官位。

比如羽生结弦的「羽生」,原本是「埴生」(同音字替换),就是地名,意思是产埴土(黏土)的地方。

「新垣」也是地名。那个地方新建了城垣,为了纪念于是起了「aragaki」这个名,意思是新的城墙,而日本人拿「新」表示「ara」这个音、「垣」表示「kaki」(gaki是连音浊化)这个音。没有什么深意。

日本最大姓可谓藤原。「藤原」便是长满紫藤的原野。后来藤原氏分出来好多分家,为了区分,迁到佐渡岛的就姓佐藤、迁到伊豆的就是伊藤、迁到河内(大阪)的就是内藤……也并没有什么深意。

-----

上面说的是姓,人名就更随意了,因为能随意指派汉字的读音。
而其实翻来复去,常见的名字就那么几个,都是在汉字上玩花样。

平贺让和羽生结弦都是Yuzuru,前者取了「yuzuru」作为动词「谦让」时的读音,后者则是把yuzuru这个音拆成「yu」(系结之意)和tsuru(弦,zuru是连音浊化)而已。

现在的日本家长越来越追求标新立异,00后的名字可谓是滥用汉字,连日本人自己都觉得是灾难,称之为「DQN名」(脑残名)或者「キラキラネーム」(闪亮亮的名字)。

-----

edit:补充一些本帖中出现的因为语言习惯不同而容易造成误会的日语姓

犬養:其实这个姓很古老,源自以养狗为业的一族。日语的语序是主宾谓,动词在后,所以「犬養」就是「養犬」。这个姓在日本属于普通,看着没什么特别的。

我孫子:地名。典型的表音字。「我孫子」三个字不具备实际含义,仅仅是用来表记「a bi ko」三个音节。至于原来是什么意思,众说纷纭。孙子在日语中不具备侮辱性含义。而且日语单用「孫」(读作mago)而不用「孫子」。这个姓在日语中也属于难读的。

上床:读作「uwatoko」,「上部的床」,地名。如上面提到的,日语的语序是主宾谓,所以「上床」不构成动宾短语。「床」指平坦的地形,河床矿床的的床。

「肛門」那个明显是拍广告为了喜剧效果编的,信以为真就输了
新垣是中國古姓
姬姓的分支
日本絕大部分新垣族都在沖繩
由古代移居到琉球再到日本各地
中國新垣族改了姓
別人姓新垣不用改
而結衣只是一個很普遍的名字
覺得優雅可能只是因為是外國的名字
《为什么(我意淫的)如此这般...》
为什么品葱这么多傻逼支乎梁家河小学生标题
文化还没起来,没必要捧一踩一。

你可以看日本的平均国民学历,还有我们国家的学历水平。

我们从八十年代才开始正儿八经搞教育。
hideinshade fuckthatshit
你当极端支黑没人管你,极端支黑哪怕是恨支到骨子里,也会抓要点黑;但你为了取悦葱油而无脑黑的样子真的像个小丑。
你感觉这些名字美是不是本质上还是在中华文化的环境中理解的呢🤔
fk007 观察
山本五十六好听?
你觉得好听那是因为你不懂。
比如国人取英文字大多是jack, alice,其实在西方国家,这跟国内的建国,玉芬差不多烂大街和庸俗。
你这吐槽的点都不对。
上帝不反共 🤬不友善用户 遵循英美🇬🇧🇺🇸保守主義 中國人是世界上最劣等最下贱的族群。中華傳統和文化是英美基督現代文明的癌症包括它的繼承者香港和台灣。
中文圈真正高級的中文名,也就港英政府140年里的那幾代英國官員的比較經典 不過時 沒有那種北方支性土味。

戴卓爾 彭定康 夏文達、盧綺婷、衛奕信 施珮文 麥理浩 霍理林、房應麟、卓慧思、簡意寧、莊家偉 陳方安生…… 白禮頓 等等還有很多非常經典。 自己谷歌吧

支那當代人那種 例如(什麼鑫鑫 紫薇 紫軒)特有的二字名 重複字結構 第一感覺真的非常的支……
民國時期有少部分人也還可以(希望以後支那人別偷用侮辱了好名字)

除此之外 無論是台灣還是新加波 整個中文圈 都是垃圾。 真心的。
徐俊平  这名字起得如何?是否有韩国欧巴的感觉?😂😂
香港人两个姓是女人婚后加丈夫的姓,中国人两个姓是为了男女平等用父母的姓。太进步辣
日本人爱数字名,八百万百,九十九由基,十六夜咲夜
流羽年华 理想人类
有些人以为自己润出去了,道德水平和家庭教养就自然而然的高人一等了

事实证明,这是错误的
TIAN_KUAI_HUO 井中瞭望西朝鲜
可能是因为少见字较多、拼法较少见吧,这有种文言文的错觉,虽然其实不是

说几个搞笑的:
五十岚真贵、我孫子智美、上床美也、鼻毛丰、无敌谦介、干真大
fb_china_today https://pincong.rocks/topic/反中国梦系列
毛泽东;中国革命就是农民的武装打败了知识分子的武装

梁家河文明这种自发的”反智主义”有年头了 你可以本站搜索
hashira 观察
田尻智龟头强很文雅吗。应该是个不懂日语的主
君の名は。 スタッフ

高橋武之、三木陽子、山田陽、丹治匠、馬島亮子、渡邉丞、 吉野耕平、金子哲、竹内良貴、安藤雅司、井上鋭、土屋堅一、廣田俊輔、黄瀬和哉、古澤佳寛、川村元気、井上伸一郎、弓矢政法、畠中達郎、善木準二、坂本健、 市川南、川口典孝、大田圭二、 田中将賀、安藤雅司

西游记之大圣归来:
童自荣、吴迪、刘北辰、赵乾景、林子杰、刘九容、张磊、吴文伦、徐永安、刘志江、胡明一、唐铭基、路伟、梁辉、姜辉、林中伦、金大勇、冯奕、黄英华
grantyang IT男,生于北京,痛恨共匪
中共土匪血腥残暴糟蹋之下,愚昧荒诞众奴自然起得愚昧荒诞之名,正所谓 名符其实啊。
土匪群中粗鄙声
优雅文明尽无踪
几代奴才续走狗
阿谀谄媚贱俗名
一枪一个小朋友 愉快的键盘侠
梅川内酷, 冈阪日川 凑字数啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦
神州土地上,從清末就一直動亂到20世紀接近末,能吃飽飯,普遍的讀上書也不過就這一二十年的日子。教育程度不高,又被中共意識形態綁架,取的名字能有多文雅?

特別是很喜歡名字只取一個字,不但重複性高,能表達的意思也很有限,加上意識型態綁架,什麼紅、兵、戰這些,能組合出多麼文雅的名字也很難。

不過台灣也沒多好就是了,幾乎都是算命先生取的,一堆五行金木水火土傍邊的字,或是同個時期大概是算命師流行的名字,然後那個時期就一堆人叫這個名字。筱荺、怡君、志明、家豪、淑芬 這些都是,台語稱這種路上一喊會有一堆人回頭的名字叫做菜市場名。
badistuta6 大胸维尼
我孙子???御手洗???你妹看错,这也是日本的姓啊,再说你真觉得啥山上山下村上这类普通老百姓维新后瞎取得姓很有高大上感觉?
还能为什么,有没有可能见识太少了,多读书看看呐
Muaie 韭菜韭菜 随风飘摇
就这个地方的交流环境都比支国任何平台来的好,野蛮的支狗早就人身攻击了
比如叶山小百合,星宫一花,神木丽,神来美舞,木下日葵,都是很有韵味
到了台湾大陆这边就是吴梦梦,芒果姐姐,狐不妖,太直白了
gogogorilla 生命是华丽错觉
https://pomf2.lain.la/f/2a6wub52.jpg?width=900&height=900
蔥024 斯人之疾惡是矣,疾之而不以其道,苟持斧,求其本而艾之,何棘不去
因为蜘蛛人的内里和外表确确实实都很土鳖啊
民國出生的老一代大陸人名字也是比較有內涵的,跟港台的那輩人風格差不多的,男的崇、岳,女的香、蘭,自從土鱉中共掌權,社會文化就變了,關鍵是一度禁止使用民國風的用字,完全是政治強壓。
距离产生美,稀有度产生美。
比如花草本来很美,但是因为上两三辈人过度使用,提到“桂香”“杏花”之类的只能想到身边的农村老太太,自然不会感觉美。“子涵”“可欣”之类的本来寓意不错但是作为00后10后的名字被滥用了,提到只能想到熊孩子。
日本人的名字在他们眼里可能大多也没有什么出奇,但是因为其组合对于中国人来说陌生以及两边的语义差异所以感觉美。同样的名字加上不熟悉的日本姓氏也会让人感觉到这种陌生化带来的美。比如“绫野梨花”可能会让人想到可爱的日本JK,但“王梨花”只会让人想到穿着花棉袄的村姑
你去看看中华民国时期中国人的名字,再看看建国后中国人的名字
大河 新注册用户 (待解除)
懂了日语就知道,很多都是很常见(俗)的名字。
日本人取名喜欢随大流,取一些非常常见的名字,但是为了避免重名,他们通过同音不同意的汉字来区分这些同音名
比如:绫濑 遥  遥读作—哈鲁卡 haruka 
这个“哈鲁卡” 用汉字来表音可以是:悠、辽、遥香、晴香、晴夏、悠华、美香、波琉加……大概可以表几百种套路……他们都叫 haruka

再比如 相叶雅纪, 雅纪读作—马萨其 masaki
这个“马萨其” 用汉字来表音可以是:雅纪、真咲、大辉、真幸、真希、优树……

但是这些词 都有原本的意思,比如雅纪的原词masaki,就是一种树木。换做中国名字常见的可以转化
比如:
羽生结弦=陶谦 (羽生=黏土产地,结弦=谦虚)
绫濑遥=江远 (绫濑=河川名,遥=远方)
新垣结衣=石友朋(新垣=石头城 ,结衣=友爱、互相协作)
相叶雅纪=司马楠 (相叶=贵族名 也有日语马的谐音,雅纪=一种树木、寓意健康成长)
tony_ 新注册用户
有点崇洋媚外了,文化不一样,没有可比性!你找出来的都是上一辈的取名方式的,现在小孩的名字也都很好听的。
naishibao9421 新注册用户 小熊维尼
你这也太牵强了 故意拿不好听的对比  你也不懂日文啊

要发言请先登录注册

发起人

法轮大法坏,退轮保平安

状态

  • 最新活动: 2025-02-08
  • 浏览: 21566