【虎扑评论发展成普粤大战】Angela baby竟然把日式涮涮锅读成“刷刷锅”,网友:又一个没文化的
战区传送门:https://bbs.hupu.com/31226558.html
老实说,有时JRS的观点还是比较客观的。
"什么叫迁就,那你以一个字不认识就说别人没文化,那我们用的字你们不认识你们不也没文化"
"赞一个 我就是广东人 一直读刷 而且平时根本不会用到这个字 我是知道好像不读shua 但实际上我也不了解读什么 或者说现在我知道了读shuan 我以后用起来还是习惯shua 楼上说的什么有没有文化 就这个字怎么读就能反映出文化水平?"
"四川人不分l和n,福建人不分f和h,台湾人都念给(gei)予,全国人都把猫熊念熊猫。你说他们为什么要用错?从小到大习惯了本来就很难改。"
老实说,有时JRS的观点还是比较客观的。
"什么叫迁就,那你以一个字不认识就说别人没文化,那我们用的字你们不认识你们不也没文化"
"赞一个 我就是广东人 一直读刷 而且平时根本不会用到这个字 我是知道好像不读shua 但实际上我也不了解读什么 或者说现在我知道了读shuan 我以后用起来还是习惯shua 楼上说的什么有没有文化 就这个字怎么读就能反映出文化水平?"
"四川人不分l和n,福建人不分f和h,台湾人都念给(gei)予,全国人都把猫熊念熊猫。你说他们为什么要用错?从小到大习惯了本来就很难改。"
24 个评论
这些傻逼。
说服,shui服是对的, suo服是错的
华雄是画雄,不是滑雄!
单雄信是shan雄信,不是dan雄信!
最后,垃圾是乐色,不是辣鸡。
不信你去看看粤语,是lap sap 还是 lai gei?
凭什么文化要给文盲让步?
你这群傻逼还特么敢笑话别人??
https://www.google.com/amp/s/www.bbc.com/zhongwen/simp/amp/chinese-news-47328584
说服,shui服是对的, suo服是错的
华雄是画雄,不是滑雄!
单雄信是shan雄信,不是dan雄信!
最后,垃圾是乐色,不是辣鸡。
不信你去看看粤语,是lap sap 还是 lai gei?
凭什么文化要给文盲让步?
你这群傻逼还特么敢笑话别人??
https://www.google.com/amp/s/www.bbc.com/zhongwen/simp/amp/chinese-news-47328584
本来就是香港野模,
你现在才知道她没文化????
你现在才知道她没文化????
这些傻逼。,shui服是对的, suo服是错的,jue色是对的,jiao色是错的是画雄,不是滑雄!是...
其实以我观察,英语世界和其他国家民众念错音也是很普遍的。
“涮”字在粵語的讀音就是“傘”,所以Angela baby讀錯只能是沒文化。
什么普粤大战。。。ab移民香港时好像是13岁?说粤语时还带口音的。但是她说普通话还能带北方口音,算很标准的。读错字根本原因是没文化
什么普粤大战。。。ab移民香港时好像是13岁?说粤语时还带口音的。但是她说普通话还能带北方口音,算很...
说的是虎扑的讨论成了普粤大战。
说的是虎扑的讨论成了普粤大战。
搜嘎~
語言文化就是民族主義的基礎
所以中共老是打壓地方語言
我覺得有天中共真倒台,除了港台藏彊之外,跳船肯定是廣東人最快
所以中共老是打壓地方語言
我覺得有天中共真倒台,除了港台藏彊之外,跳船肯定是廣東人最快
中國教的就是shuo fu啊說服

已隐藏

已隐藏
日式涮涮锅=shabi shabi
你們都抓錯重點了 重點是網友的那句話
"又一個沒文化的" 為什麼要說又?
習維尼排第一個誰敢排第二
"又一個沒文化的" 為什麼要說又?
習維尼排第一個誰敢排第二
这就是之前看到的瞪姐,想起那个画面就想笑。表演只会瞪眼。
中國教的就是shuo fu啊說服
我学的是shui服,后来改了
中國教的就是shuo fu啊說服
好像是前几年才改成shuo的,之前一直是教shui
这不是八千万吗😊
有人学文化是为了明理,有人学文化是为了理直气壮的耍流氓,有些人没文化喜欢装b,有些人没文化喜欢装有文化。
岭南粤语区本来跟北方文化有不少差异啊,大惊小怪的人才是没文化,粤区人看春晚的北方小品也觉得很干很尬,时常get不到点。
多元意识、包容心几乎已经不存在大陆人的脑子里了?很好,正是你们的狭隘和霸道的沙文主义,制造着割裂,催生了分离主义,未来分裂的大陆,有你一份功劳
多元意识、包容心几乎已经不存在大陆人的脑子里了?很好,正是你们的狭隘和霸道的沙文主义,制造着割裂,催生了分离主义,未来分裂的大陆,有你一份功劳
Anazable君云:
「台灣話就是腳色,有問題嗎?」
敬覆:
未審閣下所謂「臺灣話」何也?
臺灣北京話「角色」讀作ㄐㄩㄝˊ ㄙㄜˋ(jué sè),又音ㄐㄧㄠˇ ㄙㄜˋ(jiǎo sè);
臺灣北京話「腳色」讀作ㄐㄧㄠˇ ㄙㄜˋ(jiǎo sè);
臺灣閩南話不慣言「角色/腳色」,對應講法為「腳數」(kioh-siàu)。讀書或引述北人言語,「角色」讀作kak-sik,「腳色」讀作kioh-sik/kiok-sik。
敬希垂注。
敬申:
中文有文音、語音。
文音為讀書音,如北京話「給」讀作ㄐㄧˇ(jǐ)。
語音為口語音,如北京話「給」讀作ㄍㄟˇ(gěi)。
雅言常用文音,俗語常用語音,然而何者為雅,何者為俗,有時也難說,比如「給予」固然係雅言,「角色」卻講不清楚:鄉下老漢平時不會說「給予我恩惠」,張口「啥角色」卻全不足奇。讀過書的,自然會說文音的ㄐㄩㄝˊ ㄙㄜˋ(jué sè),但是尋常百姓說ㄐㄧㄠˇ ㄙㄜˋ(jiǎo sè),似乎亦在可容。
若是「說服」北京話讀成ㄕㄨㄛ ㄈㄨˊ(shuō fú),或粵語、閩南語讀成syut8 fuk9、suat4 hok8等等,那就是讀錯,不能推諉給文白(文音語音)之分了。ㄕㄨㄛ(shuō)是講話,ㄕㄨㄟˋ(shuì)是勸喻,意思不同,不能互換的。其他異讀字(多音字)也是這個道理。
總結:音有文白之異,讀錯就是讀錯。
補充:
中共踐踏文化,不單消滅古雅的方言,年輕的北京話也深受其害,在大陸失去了好多讀書音,比如期讀成qi2,微讀成wei2,北讀成bo4等等,數不勝數。為甚麼中共消滅文音不遺餘力呢?大概文盲是不容易革命的,平時也好奴役得多。其他殘害中文、破壞華夏禮俗的惡毒行徑,由此亦能明白。
「台灣話就是腳色,有問題嗎?」
敬覆:
未審閣下所謂「臺灣話」何也?
臺灣北京話「角色」讀作ㄐㄩㄝˊ ㄙㄜˋ(jué sè),又音ㄐㄧㄠˇ ㄙㄜˋ(jiǎo sè);
臺灣北京話「腳色」讀作ㄐㄧㄠˇ ㄙㄜˋ(jiǎo sè);
臺灣閩南話不慣言「角色/腳色」,對應講法為「腳數」(kioh-siàu)。讀書或引述北人言語,「角色」讀作kak-sik,「腳色」讀作kioh-sik/kiok-sik。
敬希垂注。
敬申:
中文有文音、語音。
文音為讀書音,如北京話「給」讀作ㄐㄧˇ(jǐ)。
語音為口語音,如北京話「給」讀作ㄍㄟˇ(gěi)。
雅言常用文音,俗語常用語音,然而何者為雅,何者為俗,有時也難說,比如「給予」固然係雅言,「角色」卻講不清楚:鄉下老漢平時不會說「給予我恩惠」,張口「啥角色」卻全不足奇。讀過書的,自然會說文音的ㄐㄩㄝˊ ㄙㄜˋ(jué sè),但是尋常百姓說ㄐㄧㄠˇ ㄙㄜˋ(jiǎo sè),似乎亦在可容。
若是「說服」北京話讀成ㄕㄨㄛ ㄈㄨˊ(shuō fú),或粵語、閩南語讀成syut8 fuk9、suat4 hok8等等,那就是讀錯,不能推諉給文白(文音語音)之分了。ㄕㄨㄛ(shuō)是講話,ㄕㄨㄟˋ(shuì)是勸喻,意思不同,不能互換的。其他異讀字(多音字)也是這個道理。
總結:音有文白之異,讀錯就是讀錯。
補充:
中共踐踏文化,不單消滅古雅的方言,年輕的北京話也深受其害,在大陸失去了好多讀書音,比如期讀成qi2,微讀成wei2,北讀成bo4等等,數不勝數。為甚麼中共消滅文音不遺餘力呢?大概文盲是不容易革命的,平時也好奴役得多。其他殘害中文、破壞華夏禮俗的惡毒行徑,由此亦能明白。
谁又在这里影射朕的文化水平?
这里也有jr呀