党国对大翻译运动跳脚是因为内宣外宣两层皮被戳破了
党国的宣传一直是分成内宣和外宣的
内宣的基调一直没变,就是帝国主义亡我之心不死。最近几年加了新内容,就是厉害了我的国,现在该弄死那些洋人了。
外宣则是扮熊猫装可爱,中国温顺乖巧,大哥来玩啦。
最典型的是粉红中非常流行的那些年那些兔,来自于外宣人设的畜无害小白兔。但是在内宣中,这兔子是穿军装拿着枪的。
内外宣反差这么大,同周恩来以来设立的欺骗手段是一脉相承的。
中国的内宣和外宣的天然鸿沟是语言。在中文语言圈里,基本都是内宣,哪怕是以港媒或者美国社交媒体面目出现的。只要是使用中文,无论是发表在哪里,其目标人群都是中国人。
过去的外宣,基本采用英文。你看有中国官方背景的英文媒体,一般都显得温和妩媚,和内宣判若两人,甚至是互相矛盾的。
对比内宣和外宣,其实内宣更暴露了中共的真实想法。外宣的主要目的,是给中国争取猥琐发育的时间,给海外的赵家人制造一个安全的环境。
中共过去设定的是,内宣言论绝不能外溢,外宣的一些姿态(比如对欧美媾和)也不能内传。
但是习近平上台以来,一通操作猛如虎,打通了任督二脉,模糊了内宣和外宣。外交部承担了宣传部的一部分工作。另一方面,中共长期洗脑和舆论控制养育的民族主义思潮开始溢出,一个例子就是海外小留学生的粉红言论和行动。最早引起西方世界警惕的,不是大翻译运动,而是外交部的言论。要说大翻译运动的一代祖,就是习近平。
大翻译运动的最有力的地方,就是一剑戳穿了中共内外宣两层皮,跨越语言鸿沟,把皮袍的另外一面,中共内宣暴露到英文世界。
中共陷入了尴尬的境地。因为变态严格的舆论管制,中文网上的言论,即便来自于小粉红个体,也可以认为是官方意图的反映。中国没有除官方之外的任何信息可以自由传播。所以那些出格言论被翻译成英文,也可以认为就是中共的想法。
但是中共又无法打压小粉红言论。这是他们的基本盘。
对大翻译运动,中共就好像被捆住了双手,任大翻译运动把它的底裤掀开来给世界看。所以才急得跳脚。
内宣的基调一直没变,就是帝国主义亡我之心不死。最近几年加了新内容,就是厉害了我的国,现在该弄死那些洋人了。
外宣则是扮熊猫装可爱,中国温顺乖巧,大哥来玩啦。
最典型的是粉红中非常流行的那些年那些兔,来自于外宣人设的畜无害小白兔。但是在内宣中,这兔子是穿军装拿着枪的。
内外宣反差这么大,同周恩来以来设立的欺骗手段是一脉相承的。
中国的内宣和外宣的天然鸿沟是语言。在中文语言圈里,基本都是内宣,哪怕是以港媒或者美国社交媒体面目出现的。只要是使用中文,无论是发表在哪里,其目标人群都是中国人。
过去的外宣,基本采用英文。你看有中国官方背景的英文媒体,一般都显得温和妩媚,和内宣判若两人,甚至是互相矛盾的。
对比内宣和外宣,其实内宣更暴露了中共的真实想法。外宣的主要目的,是给中国争取猥琐发育的时间,给海外的赵家人制造一个安全的环境。
中共过去设定的是,内宣言论绝不能外溢,外宣的一些姿态(比如对欧美媾和)也不能内传。
但是习近平上台以来,一通操作猛如虎,打通了任督二脉,模糊了内宣和外宣。外交部承担了宣传部的一部分工作。另一方面,中共长期洗脑和舆论控制养育的民族主义思潮开始溢出,一个例子就是海外小留学生的粉红言论和行动。最早引起西方世界警惕的,不是大翻译运动,而是外交部的言论。要说大翻译运动的一代祖,就是习近平。
大翻译运动的最有力的地方,就是一剑戳穿了中共内外宣两层皮,跨越语言鸿沟,把皮袍的另外一面,中共内宣暴露到英文世界。
中共陷入了尴尬的境地。因为变态严格的舆论管制,中文网上的言论,即便来自于小粉红个体,也可以认为是官方意图的反映。中国没有除官方之外的任何信息可以自由传播。所以那些出格言论被翻译成英文,也可以认为就是中共的想法。
但是中共又无法打压小粉红言论。这是他们的基本盘。
对大翻译运动,中共就好像被捆住了双手,任大翻译运动把它的底裤掀开来给世界看。所以才急得跳脚。
24 个评论
中共老祖宗毛賊東也說了,槍桿子裡出政權
基本盤怎麼會是什麼小粉紅呢?基本盤當然是槍桿子
中共逼急了,關閉評論區不給小粉紅有什麼言論,打壓都不用打壓。小粉紅哀嚎遍野又怎麼樣?十之八九嚎完了繼續粉紅,剩下的坦克車壓一下就好了
基本盤怎麼會是什麼小粉紅呢?基本盤當然是槍桿子
中共逼急了,關閉評論區不給小粉紅有什麼言論,打壓都不用打壓。小粉紅哀嚎遍野又怎麼樣?十之八九嚎完了繼續粉紅,剩下的坦克車壓一下就好了
大翻译好!
估计马上就要开始夹小粉红了
但是官媒自己的洗脑文怎么办?
估计马上就要开始夹小粉红了
但是官媒自己的洗脑文怎么办?
打通了任督二脉好評
已隐藏
已隐藏
很少見中共官媒這麽氣急敗壞,連出文狙擊一個民間事物
除了樓主說的戳破内外宣的墻之外,我覺得有一點也很重要:這個活動打出了名頭,成了一個共產黨很忌諱的有組織活動。類似的翻譯其實一直都有人做,但勢孤力單沒有成氣候。中共一直都知道很多人反對它的,只要這些人沒有連接起來就不會對它造成威脅,現在集中在一個活動旗下它就覺得受到威脅,天知道這麽多人聚在一起除了搞搞中翻英還會干點什麽別的。
互聯網不論好壞,確實會產生很多新東西,像這次烏克蘭衛國戰爭,想不到能玩這麽多東西,網上尋兒都出來了。
除了樓主說的戳破内外宣的墻之外,我覺得有一點也很重要:這個活動打出了名頭,成了一個共產黨很忌諱的有組織活動。類似的翻譯其實一直都有人做,但勢孤力單沒有成氣候。中共一直都知道很多人反對它的,只要這些人沒有連接起來就不會對它造成威脅,現在集中在一個活動旗下它就覺得受到威脅,天知道這麽多人聚在一起除了搞搞中翻英還會干點什麽別的。
互聯網不論好壞,確實會產生很多新東西,像這次烏克蘭衛國戰爭,想不到能玩這麽多東西,網上尋兒都出來了。
我早就说了,断交部战狼们和粉蛆是汪精卫转世、无脑粉蛆是溥仪+毛太祖的合体。
>>很少見中共官媒這麽氣急敗壞,連出文狙擊一個民間事物除了樓主說的戳破内外宣的墻之外,我覺得有一點也很重...
中共最怕有组织的行动,境内的一有苗头就打压,拿境外的没办法它才跳脚。
>>大翻译运动把俄罗斯那边的行动依旧叫做“特别军事行动”,连名字都不改,也只有中俄两国这么做了,可见这样...
你该恨CCP 作孽而不是把CCP 的烂疮揭开来给世人看的大翻译。
>>这场运动的意义在于让普通美国人知道的德性,而不至于把自己的女儿放任到去教学英文或者支教。至于所谓的的...
這場運動的意義在於普通美國人能看到以後知道支那的德性,而不至於去教英文或支教
至於他們的女兒想幹嘛?又不是中國孝子,普通美國女兒們本來就是獨立的個體,想去哪還用得著父母放任嗎
凡是官媒跳脚的就知道做对了 俗称反指
>>大翻译运动,只翻译,并不表述、阐述,对吗?
那如果只是翻译而已,没有自己的点评,只会加深外国人的“误解”,你想到了吗?
>>凡事先想到利益, 或只想着利益, 这是很恶臭的. 事实和真相, 公义和良知更重要.
外国友人需要的是我们输送真是百姓人生,公义和良知才能唤起人们对华人的共鸣
>>外国友人需要的是我们输送真是百姓人生,公义和良知才能唤起人们对华人的共鸣
我不认为掩盖事实真相,能传递真实的善良,那只是虚假文宣。
造假牟利,与共匪何异?道德胜于利益,真诚胜于虚名。事实就是墙内法西斯主义弥漫,以丛林社会的法则看待国际社会,整天造谣抹黑文明社会。
讲出事实没什么可怕的,错了认错就好。否认、隐瞒公开言论的人,在道德上更加不堪。把丑恶揭露出来,愚昧的人才能认识到自己的错误,才有向善的机会。
一味掩盖真相逃避责任,恐怕会酿造出不可收拾的局面。没有争论和纠错,好勇斗狠、制造对立的舆论不断沸腾下去,几十年以后出现希特勒第二走向疯狂的毁灭,恐怕无法避免。
而狂躁的愚者在共匪挑动下制造戾气,清醒的人们在反人类言论中抑郁,整个社会处于疯狂病态的控制中,没有任何自省的能力,制造出集体的心理变态,就算伤不到别人,也会伤害民族自身。
现在那么多生理上的不孕不育,难道和青少年长时间的仇恨教育、肾上腺素反复刺激,以及流氓斗争口号导致的精神压抑没有关系吗?一个不健康的社会会有多少次生灾害,拭目以待。
>>我的确恨CCP,不过大翻译的做法只会是外国人看到我们的“无知”和“愚昧”,这个是你希望他们对我们的评...
你这种“但是”“不过”专门用于洗地的句式太典型了,我记忆中记得当初帮李天一洗地的帖子几乎清一色这种句式
墙内粉蛆不是说没墙它们就出去用舆论战搞定一切么?
事实证明墙就是支鳖用来遮丑,防止自家被民粹洗脑的奴隶出去丢脸。
粉蛆那种江南大儒式的长篇废话辩经,一旦被一声支那打断,它们就只会三字经了。
事实证明墙就是支鳖用来遮丑,防止自家被民粹洗脑的奴隶出去丢脸。
粉蛆那种江南大儒式的长篇废话辩经,一旦被一声支那打断,它们就只会三字经了。