避雨巧遇上海老移民:“阿姨您是中國人還是台灣人?”

媽媽帶著女兒來本城上學,我聽到她們說中國語,於是就打招呼,問她們是台灣人還是中國人。阿姨說自己是中國人,來自上海(其實正確的説法是華裔美國人,但是第一代中國移民很少會這麽説)。我説台灣和中國是鄰國,自己還以為她們是從台灣來的。阿姨說沒關係。

阿姨很熱心的關心我在美國有沒有語言障礙。我説沒有,自己連做夢都是用英語。阿姨自己來了二十多年,女孩在美國出生,但她和丈夫在家堅持說普通話(不説上海話),所以女兒也能聽懂普通話。

阿姨對女兒的期望很高,盼著女兒將來做護士,這樣收入好也不用太聰明。可是女兒偏偏不聽話喜歡念書,阿姨怕女兒念了太多書,將來就嫁不出去了。媽媽絮絮叨叨地抱怨著,女孩在一邊靜靜的聽著。

然後,我和阿姨分享了一點實用的美國生存技巧,比如怎麽在陌生的地方租房子,怎麽查找精確到每分鐘的即時天氣預報——這后一項技能特別有用,因為外面大雨如注,阿姨沒帶傘,離停車場又遠,等著雨勢變小好回家。
3
分享 2022-09-06

1 个评论

中共國人、香港人、台灣人、日本人、韓國人還是可以區分的。雖然平時幾乎從來不會與中共國人有交集,實在必須要的話我會很謹慎,先試探看是否正常人。

要发言请先登录注册

要发言请先登录注册