这几天的风气是要把暴力的示威者摘出来
从中联办,到港府,到倪,都是这个意思:
香港先有100万游行、200万游行,然后130万冒雨维园聚会。对于700万人的城市来说,这已经足够了,不再祈求你的支持。这些100万、200万、130万的民心,会一直和暴力的示威者在一起。 如果你在这次运动中只看到示威者的“暴行”,抱歉,你不是我们的同行者。
失去民心的香港政府、香港警察,已经失去了执政的基础。
我不赞成暴力,不支持暴力,但是我不反对暴力,在失去正义的政府面前,民众需要保持暴力,这是美国宪法第二修正案的规定:
不割席,不笃灰
“笃”是指用手指去指点。原文并不是这个字,是提手旁,一个逐的右边,但是读音是"du",所以就写成这样了。“笃灰”指在背后告密。
Quote
只要示威民众不与 暴力的示威者切割,示威就是非法的,不能得到我的支持。
香港先有100万游行、200万游行,然后130万冒雨维园聚会。对于700万人的城市来说,这已经足够了,不再祈求你的支持。这些100万、200万、130万的民心,会一直和暴力的示威者在一起。 如果你在这次运动中只看到示威者的“暴行”,抱歉,你不是我们的同行者。
失去民心的香港政府、香港警察,已经失去了执政的基础。
我不赞成暴力,不支持暴力,但是我不反对暴力,在失去正义的政府面前,民众需要保持暴力,这是美国宪法第二修正案的规定:
Quote
A well regulated Militia, being necessary to the security of a free State, the right of the people to keep and bear Arms, shall not be infringed.
不割席,不笃灰
“笃”是指用手指去指点。原文并不是这个字,是提手旁,一个逐的右边,但是读音是"du",所以就写成这样了。“笃灰”指在背后告密。