格鲁吉亚诗人——索塞罗的诗
(一)
清晨
玫瑰花蕾已然绽放
触碰着紫罗兰花
百合花从梦中醒来
在微风中点头含笑
云雀在云中翱翔
叽叽喳喳地唱着歌
而欢乐的夜莺
则在低声吟唱
“亲爱的土地,鲜花盛开吧
让格鲁吉亚的乡村充满欢乐
年轻的格鲁吉亚人,努力学习吧
为你的祖国带来喜悦。”
(二)
致月亮
不知疲倦地攀爬吧
切勿低下你的头颅
拨开云雾
上帝是伟大的
对地球亮出温柔的笑容
它正在你脚下延展
对冰川唱起歌谣
它和天际相连
此事无须证明:一旦
被压迫者被击倒在地
他便会奋发登上山顶
希望之火永不熄灭
所以,可爱的月亮,用光辉
照亮云雾
让你的光芒
在蓝色天穹舞蹈
但我将脱掉马甲
对月亮亮出我的胸膛
我展开双臂,在地球
恭迎月光的降临
(三)
当明亮的圆月
穿过苍穹
它的光芒
在蔚蓝的地平线闪耀
当夜莺唱起轻柔的歌
歌声在空中摇曳
排箫的低鸣
在山巅回荡
当山间的春色无法阻挡
席卷而来,喷涌而出
森林被微风唤醒
开始摇曳,发出沙沙的声响
当被敌人驱逐的人
再一次为他困难的祖国所用
不见天日的病人
再一次看到了太阳和月亮
那么,我这个沉浸在悲伤中的人也将再次振臂高呼
我那阴郁的心灵
再次有了对美好生活的憧憬
我被憧憬所裹挟,
我的灵魂在舞蹈,我的心脏在跳跃
可是,憧憬真将
在此时变成现实吗?
(四)
他像一个幽灵,在这片土地上
挨家挨户地游荡;
他的手里攥着一把琴
弹奏出优美的乐章;
他那如梦如幻的旋律,
就像一束阳光,
你能从中感受到真理
和神圣的爱。
如枯石的人心
因它而跳动;
坠入黑暗的心灵
因它而感受阳光。
然而,每当琴声响起,
暴徒便来到流浪者身前,
他们并不歌颂他,
而是递上有毒的容器……
他们对他说:“喝下去,被诅咒者,
这就是你的命运!
我们不需要你的真理
更不需要你那天籁之音!”
(五)
致拉斐尔·叶里斯塔维
当劳苦农民的恸哭
让你留下同情的泪水,
吟游的诗人啊,你向上天哭诉,
让上天聆听人们的心声;
当人们的福祉
让你欢欣雀跃时,
你弹奏出了优美的音乐,
就像上天派来的使者;
当你对祖国唱起赞歌,
表达你对她的深爱,
你的竖琴为她弹奏出
令人心神荡漾的旋律……
那么,吟游的诗人啊,一个格鲁吉亚人
将会聆听你所传达的天意,
过往的苦难和悲痛
成就了现今的你,
你的歌唱在他的内心
生根发芽;
满头灰发的圣人啊,
你在年轻人内心播下了种子;
把人们的真心呼唤当作镰刀吧:
“万岁拉斐尔!愿祖国
还有很多如你这般的儿子!!”
(六)
老去的尼尼卡
我们的尼尼卡老去了
他伟岸的肩膀不再挺拔……
这位满头白发的老人
真的曾经拥有钢铁一般的力量?
啊,母亲啊!到底有多少次
他挥舞着“土狼”镰刀,
袒胸露背,在麦田的尽头
突然大声地咆哮。
他肯定搬移过大山
把它们并排而列,
他那滴汗的脸上
喷射着火焰和浓烟。
可他现在连膝盖都动不了,
岁月割去了它们。
他只能躺下,或者做梦,或者告诉
他子孙的子孙
他曾经的过往。
他偶尔会听见
附近麦田传来的歌声,
他那曾经坚硬的心
开始愉悦地跳动。
他颤抖地走出了门。
他拄着拐杖往前走了几步
当他看到年轻的小伙,
他安慰地笑了起来。
————————————
很多国家领导人都有几个才艺,至于习近平...
大家也都知道了,斯大林早年写的诗非常少还是笔名发表,但是这样都能在早期(1912)被收录进了格鲁吉亚官方教科书说明了他的水平
清晨
玫瑰花蕾已然绽放
触碰着紫罗兰花
百合花从梦中醒来
在微风中点头含笑
云雀在云中翱翔
叽叽喳喳地唱着歌
而欢乐的夜莺
则在低声吟唱
“亲爱的土地,鲜花盛开吧
让格鲁吉亚的乡村充满欢乐
年轻的格鲁吉亚人,努力学习吧
为你的祖国带来喜悦。”
(二)
致月亮
不知疲倦地攀爬吧
切勿低下你的头颅
拨开云雾
上帝是伟大的
对地球亮出温柔的笑容
它正在你脚下延展
对冰川唱起歌谣
它和天际相连
此事无须证明:一旦
被压迫者被击倒在地
他便会奋发登上山顶
希望之火永不熄灭
所以,可爱的月亮,用光辉
照亮云雾
让你的光芒
在蓝色天穹舞蹈
但我将脱掉马甲
对月亮亮出我的胸膛
我展开双臂,在地球
恭迎月光的降临
(三)
当明亮的圆月
穿过苍穹
它的光芒
在蔚蓝的地平线闪耀
当夜莺唱起轻柔的歌
歌声在空中摇曳
排箫的低鸣
在山巅回荡
当山间的春色无法阻挡
席卷而来,喷涌而出
森林被微风唤醒
开始摇曳,发出沙沙的声响
当被敌人驱逐的人
再一次为他困难的祖国所用
不见天日的病人
再一次看到了太阳和月亮
那么,我这个沉浸在悲伤中的人也将再次振臂高呼
我那阴郁的心灵
再次有了对美好生活的憧憬
我被憧憬所裹挟,
我的灵魂在舞蹈,我的心脏在跳跃
可是,憧憬真将
在此时变成现实吗?
(四)
他像一个幽灵,在这片土地上
挨家挨户地游荡;
他的手里攥着一把琴
弹奏出优美的乐章;
他那如梦如幻的旋律,
就像一束阳光,
你能从中感受到真理
和神圣的爱。
如枯石的人心
因它而跳动;
坠入黑暗的心灵
因它而感受阳光。
然而,每当琴声响起,
暴徒便来到流浪者身前,
他们并不歌颂他,
而是递上有毒的容器……
他们对他说:“喝下去,被诅咒者,
这就是你的命运!
我们不需要你的真理
更不需要你那天籁之音!”
(五)
致拉斐尔·叶里斯塔维
当劳苦农民的恸哭
让你留下同情的泪水,
吟游的诗人啊,你向上天哭诉,
让上天聆听人们的心声;
当人们的福祉
让你欢欣雀跃时,
你弹奏出了优美的音乐,
就像上天派来的使者;
当你对祖国唱起赞歌,
表达你对她的深爱,
你的竖琴为她弹奏出
令人心神荡漾的旋律……
那么,吟游的诗人啊,一个格鲁吉亚人
将会聆听你所传达的天意,
过往的苦难和悲痛
成就了现今的你,
你的歌唱在他的内心
生根发芽;
满头灰发的圣人啊,
你在年轻人内心播下了种子;
把人们的真心呼唤当作镰刀吧:
“万岁拉斐尔!愿祖国
还有很多如你这般的儿子!!”
(六)
老去的尼尼卡
我们的尼尼卡老去了
他伟岸的肩膀不再挺拔……
这位满头白发的老人
真的曾经拥有钢铁一般的力量?
啊,母亲啊!到底有多少次
他挥舞着“土狼”镰刀,
袒胸露背,在麦田的尽头
突然大声地咆哮。
他肯定搬移过大山
把它们并排而列,
他那滴汗的脸上
喷射着火焰和浓烟。
可他现在连膝盖都动不了,
岁月割去了它们。
他只能躺下,或者做梦,或者告诉
他子孙的子孙
他曾经的过往。
他偶尔会听见
附近麦田传来的歌声,
他那曾经坚硬的心
开始愉悦地跳动。
他颤抖地走出了门。
他拄着拐杖往前走了几步
当他看到年轻的小伙,
他安慰地笑了起来。
————————————
很多国家领导人都有几个才艺,至于习近平...
大家也都知道了,斯大林早年写的诗非常少还是笔名发表,但是这样都能在早期(1912)被收录进了格鲁吉亚官方教科书说明了他的水平
3 个评论
Google 搜到:
“索塞罗”(Soselo)是约瑟夫·斯大林(Joseph Stalin)年轻时(约1895年)在格鲁吉亚发表诗歌时使用的笔名。他在年轻时创作了多首以浪漫、自然和爱国主义为主题的格鲁吉亚语诗歌,这些作品曾在当时声名鹊起,甚至被收录进格鲁吉亚的“最佳诗歌集”中。
关于斯大林笔名“索塞罗”的要点:
诗人身份:年轻的斯大林(当时叫“索索”,Soso)在格鲁吉亚东正教神学院学习期间,以“索塞罗”为名发表了大量诗作。
代表作品:他的诗歌包括《致月亮》(Morning)、《清晨》(Morning)等。这些诗作被认为带有一定的浪漫主义色彩,歌颂格鲁吉亚的自然风景。
风格评价:虽然主要被视为革命者,但当时的评论认为索塞罗的诗歌具有一定的艺术天分和歌唱性。
隐藏的历史:1949年斯大林七十大寿时,贝利亚曾秘密组织人员将索塞罗的诗作重新翻译,以作贺礼。
索塞罗这一身份体现了斯大林从政前的一段文学经历,是其革命者和暴君形象前的一个年轻诗人侧面。
“索塞罗”(Soselo)是约瑟夫·斯大林(Joseph Stalin)年轻时(约1895年)在格鲁吉亚发表诗歌时使用的笔名。他在年轻时创作了多首以浪漫、自然和爱国主义为主题的格鲁吉亚语诗歌,这些作品曾在当时声名鹊起,甚至被收录进格鲁吉亚的“最佳诗歌集”中。
关于斯大林笔名“索塞罗”的要点:
诗人身份:年轻的斯大林(当时叫“索索”,Soso)在格鲁吉亚东正教神学院学习期间,以“索塞罗”为名发表了大量诗作。
代表作品:他的诗歌包括《致月亮》(Morning)、《清晨》(Morning)等。这些诗作被认为带有一定的浪漫主义色彩,歌颂格鲁吉亚的自然风景。
风格评价:虽然主要被视为革命者,但当时的评论认为索塞罗的诗歌具有一定的艺术天分和歌唱性。
隐藏的历史:1949年斯大林七十大寿时,贝利亚曾秘密组织人员将索塞罗的诗作重新翻译,以作贺礼。
索塞罗这一身份体现了斯大林从政前的一段文学经历,是其革命者和暴君形象前的一个年轻诗人侧面。
难怪斯大林当政时有暴君宠艺的变态
>> Google 搜到:“索塞罗”(Soselo)是约瑟夫·斯大林(Joseph Stalin)年...
他本来就是读过书的,和毛腊肉一样有些文化,习近平属于真没有文化的那种,而且习总还不喜欢读书,只读书名