【大选相关请发至讨论专版】2020美国大选开票、直播、集中讨论串
⚠️注:美国大选相关讨论问题/文章请发至【美国大选2020】。不要发在其他版,谢谢合作。
——————————
實時計票:
The Guardian
The NYT
Reuters
更多讨论请进►美国大选2020专版传送门
———————————
⚠️注:美国大选相关讨论问题/文章请发至【美国大选2020】,不要发在其他版,谢谢合作。
——————————
實時計票:
The Guardian
The NYT
Reuters
更多讨论请进►美国大选2020专版传送门
———————————
⚠️注:美国大选相关讨论问题/文章请发至【美国大选2020】,不要发在其他版,谢谢合作。
3623 个评论
>>是不是都休息去了,也不告诉我们一声,就这么傻等。
可能是去睡觉了
然后川普要求停止计票已经够了 不计差额票 民主党就算查额 把票扔了 票再造假都没用 比例会不对 因为假票可能会多会少 就会出现佛州百分之103的问题
其实川普的选举人票已经够了 不用点了 有问题直接高院见
这几个州的手是真黑啊
>>OMG,那些片假名看着太吃力了
日本的统计网站罢了, 好歹没直接把夏威夷划蓝
>>可以参照这句话Biden holds 238 electoral votes, while Trum...
好的,我也发现了一句话 Which states haven’t been called yet? 看来如果是 electoral votes are called 就是你说的意思,如果是states are called 就是我说的意思
没想到我在这里歪了个楼啊哈哈
沒有,共民黨中止計票了
天啊,小心臟要受不住了,到底川普贏了沒?
下班啦!所以現在川普穩了嗎??
父女阋墙
https://www.epochtimes.com/gb/20/11/4/n12523868.htm
本地停止计票
https://www.epochtimes.com/gb/20/11/4/n12524693.htm
https://www.epochtimes.com/gb/20/11/4/n12523868.htm
本地停止计票
https://www.epochtimes.com/gb/20/11/4/n12524693.htm
>>这网站啥回事?难不成它会根据你的IP地址自动更改显示语言?我打开后看到一堆片假名崩溃了……
不 应该就是日文的……
>>建议这个网站:https://graphics.reuters.com/USA-ELECTION/R...
这网站啥回事?难不成它会根据你的IP地址自动更改显示语言?我打开后看到一堆片假名崩溃了……
下议院追回中, 不知道有没希望
建议这个网站:https://graphics.reuters.com/USA-ELECTION/RESULTS-LIVE-US/dgkvljawovb/index.html, 稍微公正点
阿拉斯加开了
Mich跟Wis也停好陣子沒動了
>>有道理,我还是相信民主党再虎再无耻,也不敢干出明显违宪和大规模选举舞弊的蠢事来,更没有可能借拖延在宾...
不要低估他们,你就看看这四年来他们把99%的精力都放在反对川普上就知道了。
>>大纪元有直播吧,可能没在YouTube直播?
我搜索了一下,都没有在youtube看到大纪元的直播。 全世界很多人都在关注这个竞选,又不想看主流媒体或者想一边看一边讨论。尽管这个tampa bay , 估计新手上路,中间故障多多,都有这么高的点击率。他们也是唯一敢开放评论区的直播… 那些主流媒体简直是掩耳盗铃。
>>突发:亚利桑那州在剩余票数不足锁定拜登获胜情况下宣布民主党获得全部十一张选举人投票!明显涉及违宪!為什麼開票80%就可以宣布當選,川普的開票都94%以上都沒有宣布啊!
>>拜登不奇怪 刚刚有AZ 川普的不动才奇怪
内华达也半天没动了
>>要是大纪元今天开个直播就好了,肯定能扩大知名度。很多人都不想去那些主流媒体看了。名不见转的10 ta...
新唐人有啊17个小时接力直播
>>要是大纪元今天开个直播就好了,肯定能扩大知名度。很多人都不想去那些主流媒体看了。名不见转的10 ta...
大纪元有直播吧,可能没在YouTube直播?
>>嗯嗯,谢谢你的解释,学到很多。感觉英文的一些词,在一些情境下,只能意会式地理解到80%,不像中文基本...
是啊,所以我虽然英语还过得去,但商务谈判的时候还是要找一个专业翻译,以免个别词汇理解错了
就差一点点了就可以确认胜出了,为什么都卡在那里不动了?
>>如果是AP 'call' state for the winner,那就是你的意思。但如果是winn...
嗯嗯,谢谢你的解释,学到很多。感觉英文的一些词,在一些情境下,只能意会式地理解到80%,不像中文基本可以99%把握。到底非母语啊
>>觀察了一晚上 也在品蔥潛水了一晚上因為美國大選的問題和一個所謂“美分”爭執不下但我覺得他本質依然是一...
Race is not a thing for vast majority of the people in America, but the left have tried to make a big deal out of it.
>>我又看了下,还是觉得我那种解释可以诶,The election results on this pa...
可以参照这句话
Biden holds 238 electoral votes, while Trump has 213, with 87 electoral votes yet to be called.
这里的被called的是votes, 肯定是征集,收集的意思了。
要是大纪元今天开个直播就好了,肯定能扩大知名度。很多人都不想去那些主流媒体看了。
名不见转的10 tampa bay (只有66万个订阅) 今天都有超3百万的点击率。
名不见转的10 tampa bay (只有66万个订阅) 今天都有超3百万的点击率。
>>我又看了下,还是觉得我那种解释可以诶,The election results on this pa...
如果是AP 'call' state for the winner,那就是你的意思。但如果是winner called the state,那就是我说的意思。你引用的话可能是个标题, 把was给缩略了.
合理估计,等ga开完票,川普会赢4w票,如果算上邮寄选票,还是很悬
富途美股股民表示欣慰,纷纷发来贺电祝贺trump连任
>>川普9成已经当选了,现在五个关键的偏红的州他得输宾州或者输两个州,可能性不大。这事不会拖太久,美国也...
有道理,我还是相信民主党再虎再无耻,也不敢干出明显违宪和大规模选举舞弊的蠢事来,更没有可能借拖延在宾夕法尼亚造假。
毕竟还是在民主政治框架内。
>>北卡、威斯康星、乔治亚怎么都卡94了?这三个洲拿下特朗普就反超了,再看宾州和密歇根的大幅领先基本就赢...
那我也不知道啊 我也很想他們動起來啊🙃
強行黑屁一波的話 估計不能最後就留Michigan和Pennsylvania吧,那樣出了什麼事就太明顯了 要多留幾個哈哈哈
>>是,他说的很模糊。这就是语言的艺术了,美国政客最喜欢的把戏。什么是voting,在这里trump指整...
哈哈我覺得罵川普想stop counting就離譜,先不說PA,NC和GA兩個共和黨領先的州都卡在那裡紋絲不動好久了😅
>>⋯⋯你看的時候拜登正好贏了Arizona和Maine 那他當然要漲15票啊,不然難道對手漲嗎😂
北卡、威斯康星、乔治亚怎么都卡94了?这三个洲拿下特朗普就反超了,再看宾州和密歇根的大幅领先基本就赢了啊。
>>是,他说的很模糊。这就是语言的艺术了,美国政客最喜欢的把戏。什么是voting,在这里trump指整...
這樣應該是指不要在election day以後cast vote防止作弊 前面他也說過幾次
不過後面說supreme court是有點模糊
川普9成已经当选了,现在五个关键的偏红的州他得输宾州或者输两个州,可能性不大。
这事不会拖太久,美国也不可能允许出现选举月的情况。周末之前应该就能定下来。民主党那边再搞事,那就最高法院见。布什诉戈尔的案子殷鉴不远,判例对川普有利。
这事不会拖太久,美国也不可能允许出现选举月的情况。周末之前应该就能定下来。民主党那边再搞事,那就最高法院见。布什诉戈尔的案子殷鉴不远,判例对川普有利。
速报,ga差距缩小到10w,94%开票
>>其实就是网络语“官宣”的意思,但是这个词在简体中文里又不一样,因为在中文里原本指“官方”也就是政府的...
嗯嗯,谢谢,那看来我查的那个解释是可以的。 to announce as an authority; proclaim 谢谢
>>请教一个英文问题 Florida, 29 electoral college votes. Winn...
这里是宣布的意思。
call这个词在字典里没准有100个意思。如果要中英翻译的话,一般结合语境翻译就好。
我又看了下,还是觉得我那种解释可以诶,
The election results on this page are reported by the Associated Press (AP). AP “call” the winner in a state when they determine that the trailing candidate has no path to victory. This can happen before 100% of votes in a state have been counted.
来自这个链接
https://www.theguardian.com/us-news/ng-interactive/2020/nov/03/us-election-2020-live-results-donald-trump-joe-biden-who-won-presidential-republican-democrat#how-it-works
The election results on this page are reported by the Associated Press (AP). AP “call” the winner in a state when they determine that the trailing candidate has no path to victory. This can happen before 100% of votes in a state have been counted.
来自这个链接
https://www.theguardian.com/us-news/ng-interactive/2020/nov/03/us-election-2020-live-results-donald-trump-joe-biden-who-won-presidential-republican-democrat#how-it-works
>>请教一个英文问题 Florida, 29 electoral college votes. Winn...
其实就是网络语“官宣”的意思,但是这个词在简体中文里又不一样,因为在中文里原本指“官方”也就是政府的发布,有“official”的意思,后来演化为各种非政府的企业和组织都可以用。而英文其实没那么明确,只要是“权威”发布即可,比如权威媒体的统计,或是其他无需特别指明来源的权威结果。
当然前面有人说是选举人征召的意思,我觉得也有道理。
川皇已宣布登基
>>我又看了一邊他說的是we want all voting to stop 好像是voting不是co...
是,他说的很模糊。这就是语言的艺术了,美国政客最喜欢的把戏。什么是voting,在这里trump指整个计票的过程还是民众提交选票?cnn已经火力全开骂了trump半小时指责他试图stop counting,但的确他原话说的是stop voting。
>>現在川佔優勢嗎?上班中沒時間爬文有沒有人給個懶人包,實在很糾心啊🤦🏻♀️
并没有占优势。 都不知道明天会不会有结果。
現在川佔優勢嗎?
上班中沒時間爬文有沒有人給個懶人包,
實在很糾心啊🤦🏻♀️
上班中沒時間爬文有沒有人給個懶人包,
實在很糾心啊🤦🏻♀️
拜登:咋瓦鲁多!
>>请教一个英文问题 Florida, 29 electoral college votes. Winn...
order or request the attendance of. 理解为‘征召了’
选举人团实际就是总统候选人征召来为它站台背书的。
>>我觉得接下来发展的方向是trump上诉最高法叫停counting,然后派特别committee监督m...
我又看了一邊他說的是we want all voting to stop 好像是voting不是counting
這就比較合理了
然後他說的we'll be going to the supreme court也不是一定說是自己要主動去 也可能作被動應對的理解 這樣邏輯就連貫了
不過大概的意思確實是這樣
纽约时报是不是把pa开票率的十位数弄错了,我看其他媒体都是64,纽约时报是74
請問為什麼美國還要有選舉人投票這一步,為什麼不能直接算權重,這樣不就不存在所謂失信選舉人了嗎⋯⋯
我觉得大家也不要太情绪化啦,虽然我也很理解也很紧张,但是选举结果/公正性我相信还是会有一个合理的答案的,如果真的出现一些行为那川普也不会放过是不是?况且最高法院也是红色多数不是
PS:理解大家的心情,但很多发言真的没有逻辑/不符合事实,可能会误导其他不了解大选情况或实时新闻的葱友(我就是不太了解,今晚在这里看到很多发言自己去查证后才慢慢学习到大选的过程),所以希望有一些”实时新闻“的观点或者对大选的科普可以贴一下消息源,也方便大家学习和查证!
PS:理解大家的心情,但很多发言真的没有逻辑/不符合事实,可能会误导其他不了解大选情况或实时新闻的葱友(我就是不太了解,今晚在这里看到很多发言自己去查证后才慢慢学习到大选的过程),所以希望有一些”实时新闻“的观点或者对大选的科普可以贴一下消息源,也方便大家学习和查证!
请教一个英文问题 Florida, 29 electoral college votes. Winner called 3 hours ago.
这里的 called 是哪一种意思? 我查了wordreference / thefreedictionary, 有一种意思是
to announce as an authority; proclaim: e.g. The union leader called a strike.
在此处是这个意思吗?
谢谢!
这里的 called 是哪一种意思? 我查了wordreference / thefreedictionary, 有一种意思是
to announce as an authority; proclaim: e.g. The union leader called a strike.
在此处是这个意思吗?
谢谢!
>>I see 他之前也說過類似的事情 可能是是表達態度 關於late vote不排除上法院的可能性
我觉得接下来发展的方向是trump上诉最高法叫停counting,然后派特别committee监督mail in ballot的邮戳时间并把他们认为时间造假的选票作废。又是一场法律大战,反正两边人已经雇了千人律师团,最大赢家是各大律师事务所(笑
所以现在是确定了有人在做票了?
大陆时间下午四点十分了,拜登已经238张了,特朗普依旧213张原地踏步,参议院共和党也仅比民主党多两个席位,这是什么情况?
>>突发:亚利桑那州在剩余票数不足锁定拜登获胜情况下宣布民主党获得全部十一张选举人投票!明显涉及违宪!
那是AP宣布而已,夏威夷还数了0张票就宣布民主党获胜了... 选举人票不是现在选的
更新:Biden拿下緬因