日本政府这个「断じて容認できない」和外交部的“绝无回旋余地”一样都成梗了

每次三胖做完每日任务后[ミサイル(2/2)],内阁都要跳出来说一句「断じて容認できない」,然后继续无事发生继续龟,
因为次数太多了,昨天日友直接疑惑『政府の「断じて」と「容認」とは社会通念上のそれとは異なる言葉なのだろうか。』
“请问政府用的日语和社会常识中的日语不是同一个意思吗?而且过去的报道中听到了很多次“制裁”这个话语,然而在政府的网站和报告中完全找不到“制裁”相关的方案,如果只是想糊弄国民的话,不如在文章上再下点功夫如何?”
2
分享 2023-03-27

13 个评论

现代汉语本来就是从日语上偷来的,自然能看出二者间的微妙联系

不过外交手腕上,日本比猪头国高明多了
最近两个月,本来是水火不容的韩国,现在日韩亲密得跟两兄弟似的

岸田的第二次改造内阁还是比较有水平的,猪头国就别碰瓷了

要发言请先登录注册

要发言请先登录注册