央视记者直接问贝森特斩杀线,结果因为英文不好闹乌龙

第一段

Thank you Mr. Bessent and l'm the journalist from China Media Group.

I want to ask that the FED said 37% of US adults can't cover a $400 emergency.

What do you think of it?

And some calls this the kill line or Alice line. For US people, the kill line is mainly for, it's used to describe the fragility of American household of finance.

Unexpected expense is enough to plunge the middle class into the financial roon(应该是ruin).

So what's your opinion of it?





第二段

https://files.catbox.moe/8xvfb6?width=1080&height=2376
宣传员:do you sink the q line for people lies have en...lies meeting a huge en.. huge expense lies make from en... middle class to financial rule exist in us ?




贝森特听完说了一句“I don't understand the question, I'm not sure you do either.”


你是否沉了q行,为了人们谎称有,嗯。。撒谎遇到了巨大的,嗯。。巨量的消费,谎称使得从嗯。。中产到财政规则存在于美国?

听到这个,没忍住笑出声了。。。



贝:叽哩咕噜说什么呢,下次派个会英语的来

https://files.catbox.moe/ox002x?width=1404&height=1304
13
分享 2026-01-22

27 个评论

>> 斩杀线是个比喻,地道的英语是put the poor people in the cullin...


昨晚我查了下百科,美国斩杀线是有名字的,可以叫ALICE线,即Asset Limited, Income Constrained, Employed,这一术语常被用以描述收入高于美国联邦政府制定的贫困准则但不足以负担基本生活必需品的家庭(摘自维基百科)。

所以才说,哪怕这记者事先做个功课呢?另外一个就是按照你说的,记者应该表述成culling range。

所以真的贻笑大方了🤣

要发言请先登录注册

要发言请先登录注册

发起人

状态

  • 最新活动: 2026-01-23
  • 浏览: 6925