由「英國香港」想到的
終於能發帖了,看了品蔥快一年,最近才下定決心註冊。
我在某國上學,開學時候老師問有沒有英國香港的學生,當時聽完有一點點吃驚,因為在我的概念中,香港原先可能還歸屬英國管轄,但是交付之後英國官員應該已經全部退出,香港宜家應該是一個獨立的地區,不應該在前面加什麼中國或者英國這樣的具有宗主國意味的前綴。
不知道品蔥上各位對這個想法有何看法。
然後我又既而想到,其實中文對「國」的概念一直很模糊,說我是中國人,很難體現這個國到底是nation country還是state,我到底想表達我是具有中國國籍中國護照的人,還是我是具有中國血統的華人,又或者是我是浸毒了四千年傳統文化無法自拔支持大一統素質極低支性四溢的典型中國人。
和班裡其他外國朋友聊天,他們好像對這個概念也不是特別的明確,不過他們好像也不怎麼糾結。我們班那個美國人甚至一直把那個德國妹子當成俄羅斯人,還說俄羅斯德國都一樣XD。可能還是我自己比較糾結吧,如果將來有機會交到香港朋友,不知道英國香港這個稱呼會不會引起他們反感,唔該香港嘅朋友講下感受。
我在某國上學,開學時候老師問有沒有英國香港的學生,當時聽完有一點點吃驚,因為在我的概念中,香港原先可能還歸屬英國管轄,但是交付之後英國官員應該已經全部退出,香港宜家應該是一個獨立的地區,不應該在前面加什麼中國或者英國這樣的具有宗主國意味的前綴。
不知道品蔥上各位對這個想法有何看法。
然後我又既而想到,其實中文對「國」的概念一直很模糊,說我是中國人,很難體現這個國到底是nation country還是state,我到底想表達我是具有中國國籍中國護照的人,還是我是具有中國血統的華人,又或者是我是浸毒了四千年傳統文化無法自拔支持大一統素質極低支性四溢的典型中國人。
和班裡其他外國朋友聊天,他們好像對這個概念也不是特別的明確,不過他們好像也不怎麼糾結。我們班那個美國人甚至一直把那個德國妹子當成俄羅斯人,還說俄羅斯德國都一樣XD。可能還是我自己比較糾結吧,如果將來有機會交到香港朋友,不知道英國香港這個稱呼會不會引起他們反感,唔該香港嘅朋友講下感受。
11 个评论
你在英国么?说的是british Hongkonger么(Hong Kong Briton?)?这样说可能只是意味着移民到英国的香港人或者香港裔英国国籍的人( Hong Kong people who are residing in the United Kingdom or British citizens of Hong Kong origin or descent)。所以应该不是你理解的那样,这就好像美国的Chinese American那个意思
Hong Kong people in the United Kingdom - Wikipedia
Hong Kong people in the United Kingdom - Wikipedia