怎麼看,現在又出現聲音指責"大翻譯運動"在"安倍逝世"這事上汙名化中國人?稱不是每個中國人都這樣?
如題
怎麼看,現在又出現聲音指責"大翻譯運動"在"安倍逝世"這事上汙名化中國人? 稱不是每個中國人都這樣?
好像其中還不乏"民主派"
就算不提網路上的事情
各地拉橫幅,搞紅布條,優惠打則促銷,弄得跟過節一樣.....這個世界上真是少見
怎麼看,現在又出現聲音指責"大翻譯運動"在"安倍逝世"這事上汙名化中國人? 稱不是每個中國人都這樣?
好像其中還不乏"民主派"
就算不提網路上的事情
各地拉橫幅,搞紅布條,優惠打則促銷,弄得跟過節一樣.....這個世界上真是少見
发现很多反共的自由派也会说类似的话
既然他们认为大翻译运动中的极端言论不能代表中国人,是带有偏见的。
那么同理
但是他们张口闭口中共邪党,可是中共是个九千多万人的超大号政党,那请问这是否涉嫌歧视和连累了其他有良心的中共党员?
既然如此,那请别双标。
为什么人们直接说“中共”而不是说“中共权贵”“中共极左派”“中共保守派”来细化针对对象,就是因为中共是非常一元化的,极左派和保守派几乎代表了整个中共。
这反映了中共整个体制有多么专制。
放大到“中国”也同理,展示那些极端言论有多么盛行,以及中国舆论环境有多么的单一,用外部负面舆论来给中共的言论管制增加成本。
而大翻译运动的执行者就是海外华人,让世人也知道还有这么一批中国人愿意揭露国内的丑恶面,本身就是有利于促进舆论环境多元化的。
既然他们认为大翻译运动中的极端言论不能代表中国人,是带有偏见的。
那么同理
但是他们张口闭口中共邪党,可是中共是个九千多万人的超大号政党,那请问这是否涉嫌歧视和连累了其他有良心的中共党员?
既然如此,那请别双标。
为什么人们直接说“中共”而不是说“中共权贵”“中共极左派”“中共保守派”来细化针对对象,就是因为中共是非常一元化的,极左派和保守派几乎代表了整个中共。
这反映了中共整个体制有多么专制。
放大到“中国”也同理,展示那些极端言论有多么盛行,以及中国舆论环境有多么的单一,用外部负面舆论来给中共的言论管制增加成本。
而大翻译运动的执行者就是海外华人,让世人也知道还有这么一批中国人愿意揭露国内的丑恶面,本身就是有利于促进舆论环境多元化的。
只有白区党才害怕大翻译运动,毕竟这会妨碍到他们在国外的潜伏和谍报活动,连粉蛆都支持大翻译,因为他们觉得这是一件荣耀的事情。
- 我怎樣汙名化中國人?我將中國人講過的再講一次
- 中國人每日都偉大光榮正確,但你敢合訂就是辱華
- 有三個辱華份子交流。甲:我批評某某行為,中國人說我種族歧視。乙:我認同某某行為,中國人說我反串黑。丙:我對某某行為不表態,中國人說我忠誠不絕對=絕對不忠誠
把你講過的話重複一次叫做汙名化,這種話也只有支人講得出
淪陷區國安部門已經盯上大翻譯運動了,肉身在牆內參加大翻譯的要注意自身安全
只能说明效果良好。
目前包括法广在内的欧美主流媒体都对粉红的反人类言论做了报道。
叫他丫的装逼。
目前包括法广在内的欧美主流媒体都对粉红的反人类言论做了报道。
叫他丫的装逼。
他们可以去翻译他们认为好的发言啊。再说了,胡叼盘自己都承认,同情安倍会被人认为伪善。
污名化,英文是vilify
韋伯字典定義:
1 : to utter slanderous and abusive statements against : DEFAME
2 : to lower in estimation or importance
牛津字典定義:
speak or write about in an abusively disparaging manner
請問忠實翻譯社交網站高贊帖子哪一點符合污名化的定義?
中共既然用它允許發出的聲音來代表全體中國人,那大翻譯愛好者也可以,外國吃瓜群眾也可以。
韋伯字典定義:
1 : to utter slanderous and abusive statements against : DEFAME
2 : to lower in estimation or importance
牛津字典定義:
speak or write about in an abusively disparaging manner
請問忠實翻譯社交網站高贊帖子哪一點符合污名化的定義?
中共既然用它允許發出的聲音來代表全體中國人,那大翻譯愛好者也可以,外國吃瓜群眾也可以。
话是没错,确实不是每一个中国人,但现在绑匪用肉票威胁全世界的文明,那我觉得作为肉票唯一的觉悟就是和绑匪同归于尽吧
那不是民主派吧,只是打着民主旗号统战海外华人的白区党
如果是找極少人點讚,一堆人罵的留言翻譯,然後以偏概全,那是問題。
問題是大翻譯運動,是找多人讚的留言,是有表示哀悼的留言,但那些留言都被罵。
大翻譯運動,是要將中共內外不分,最少對極端宣傳有所顧忌。
問題是大翻譯運動,是找多人讚的留言,是有表示哀悼的留言,但那些留言都被罵。
大翻譯運動,是要將中共內外不分,最少對極端宣傳有所顧忌。
的确,不是每个中国人都那样。
但是,清醒的人十不足一,根本无法代表中国人……
所以,虽然始终不赞成大翻译,但也没有阻止的理由。
但是,清醒的人十不足一,根本无法代表中国人……
所以,虽然始终不赞成大翻译,但也没有阻止的理由。
人家也没说中国人都这样啊 只是展示中国舆论现况 公道自在人心
你国天天宣传抗美 然后美国总统死了 不照样欢迎 是宣传的功劳
各个区域全面投票选出自己的区域议会即可,
每个区域议会的席位议程足可以说明一切问题。
每个区域议会的席位议程足可以说明一切问题。
覆巢之下无完卵。我虽然痛恨小粉红,但如果粉蛆的无脑言论给我带来灭顶之灾,我也只能认命。毕竟民主自由的子弹不认人
共党里也有好人,大便里也有米粒。
紫薯紫薯紫薯
紫薯紫薯紫薯