为什么南海诸岛的中英文名字都那么不一样?难道说中国对南海诸岛的主权是虚假的?
我发现南海诸岛的中英文名字简直根本就不一样,简直就是天壤之别。
比如:
东沙群岛的英文名是Pratas Islands,英文直接翻译就是普拉塔斯群岛。
西沙群岛的英文名是Paracel Islands,英文直接翻译就是帕拉塞尔群岛。
南沙群岛的英文名是Spratly Islands,英文直接翻译就是斯普拉特利群岛。
中沙群岛的英文名是Macclesfield Bank,英文直接翻译就是马科斯菲尔德沙洲。
黄岩岛的英文名是Scarborough Shoal,英文直接翻译就是斯卡伯乐浅滩。
目前全世界除了中国,几乎都是这么叫的。
为什么中国政府一直隐瞒这个真相?
比如:
东沙群岛的英文名是Pratas Islands,英文直接翻译就是普拉塔斯群岛。
西沙群岛的英文名是Paracel Islands,英文直接翻译就是帕拉塞尔群岛。
南沙群岛的英文名是Spratly Islands,英文直接翻译就是斯普拉特利群岛。
中沙群岛的英文名是Macclesfield Bank,英文直接翻译就是马科斯菲尔德沙洲。
黄岩岛的英文名是Scarborough Shoal,英文直接翻译就是斯卡伯乐浅滩。
目前全世界除了中国,几乎都是这么叫的。
为什么中国政府一直隐瞒这个真相?