已隐藏
The Kite Runner,这是一本书谈论一个阿富汗裔美国人的早年生活
Women&Power,这是一本书介绍女权主义者的视角和他们如何思考
他们的语言是比较简单但实用的,而且非常跟得上2024年的时代,我认为比较适合楼主的锻炼自己的目标。
Women&Power,这是一本书介绍女权主义者的视角和他们如何思考
他们的语言是比较简单但实用的,而且非常跟得上2024年的时代,我认为比较适合楼主的锻炼自己的目标。
学英语的话抽时间每天看一下新闻不好吗?新闻基本不会用生僻字,基本要求就是让公众都能看懂。或者调教一下GPT,让他以对话形式字数少于60跟你交流,然后装个语音插件,直接就练上口语了。
最短捷径:想看什么书就去看,想看什么剧就去追,想玩什么游戏就去玩。(搞懂每一句话,自己要能模仿)
PragerU有個兒童教育頻道,基本上就符合詞彙量不大、表達方式地道:https://www.prageru.com/kids/browse
最近,該頻道有兒童新節目上架,窩小特別推薦:《台灣:小魏要守住自由》(Taiwan: Wei Wants to Stay Free)
最近,該頻道有兒童新節目上架,窩小特別推薦:《台灣:小魏要守住自由》(Taiwan: Wei Wants to Stay Free)
附议3楼。看什么不重要,重要的是多看。所以看你想看的就好
Of Mice and Men,非常简单易懂,美国高中要读的书之一。
Lord of Flies,个人最喜欢的一本书之一。
Lord of Flies,个人最喜欢的一本书之一。
我建议的是读那些你读过译本的原著
比如你度过奥威尔的1984或者动物农场 那么毫无疑问这两本书的英文原著是你最佳的选择
亦或是你看过小说改编的电影 冰与火之歌也是个不错的选择
关键是自己熟悉的东西
比如你度过奥威尔的1984或者动物农场 那么毫无疑问这两本书的英文原著是你最佳的选择
亦或是你看过小说改编的电影 冰与火之歌也是个不错的选择
关键是自己熟悉的东西
感觉你应该读一些自己最感兴趣的题材。这个每个人都不一样。
好多人都是从日本动漫学日语。从追韩国明星开始学韩语。最重要的是强烈的兴趣。强烈的兴趣能推动你
好多人都是从日本动漫学日语。从追韩国明星开始学韩语。最重要的是强烈的兴趣。强烈的兴趣能推动你
具體看你現在的水平和興趣
我一般建議是從對應水平的年齡讀起
比方說你的英語水平相當於英國小學生,那就看英國小學讀物。什麼彼得兔、維尼熊、帕丁頓熊……那種的。也可以看兒童版聖經故事、兒童版希臘神話之類的。這類書的用詞都是特別寫成小學生就能讀懂的樣子,你可能有幾個個別單詞或說法會需要查字典的,等你完全無障礙甚至能感受到用詞的幽默感以後,再去讀面向中學生的讀物,以此類推。你可以去看哈利波特,或者暮光之城,都是面向青少年的讀物。看完teens覺得可以了以後,才去看成年人的故事
之所以建議彼得兔、帕丁頓和希臘神話聖經故事,是因為這些都是老梗,你看個電視劇都可能看到劇中人開一些相關玩笑,就像中國人電視劇裡可能會提到唐僧肉一樣。知道這些就是知道他們的文化,對學語言和日後可能的交流都有好處。至少多看聖經故事和希臘神話可以顯著提高你對古典藝術的理解程度,你可以看得懂畫的是什麼梗了
表達方式方面,彼得兔實際上表達方式還是比較現代化的,可能是題材比較沒有年代感吧。帕丁頓熊根本就是有地鐵以後的時代才寫出來的。兒童版希臘神話雖然出場人物都是古代人,但為了讓現代兒童比較容易接受,文筆會是現代化的
大致上來說,柯南道爾和往後的作者基本上用詞都比較現代化了。福爾摩斯也是面向普通勞動者和童子軍的讀物,難度不高,雖然會出現馬車電報之類現代人不怎麼用的詞彙但文筆和表現方式並不老。克里斯蒂是比較新,但波洛先生說話夾法語,旁白還帶一大堆英國文化梗,不適合初學者。狄更斯的年代的文筆就有點古氣了,現代人看了會有點累
我一般建議是從對應水平的年齡讀起
比方說你的英語水平相當於英國小學生,那就看英國小學讀物。什麼彼得兔、維尼熊、帕丁頓熊……那種的。也可以看兒童版聖經故事、兒童版希臘神話之類的。這類書的用詞都是特別寫成小學生就能讀懂的樣子,你可能有幾個個別單詞或說法會需要查字典的,等你完全無障礙甚至能感受到用詞的幽默感以後,再去讀面向中學生的讀物,以此類推。你可以去看哈利波特,或者暮光之城,都是面向青少年的讀物。看完teens覺得可以了以後,才去看成年人的故事
之所以建議彼得兔、帕丁頓和希臘神話聖經故事,是因為這些都是老梗,你看個電視劇都可能看到劇中人開一些相關玩笑,就像中國人電視劇裡可能會提到唐僧肉一樣。知道這些就是知道他們的文化,對學語言和日後可能的交流都有好處。至少多看聖經故事和希臘神話可以顯著提高你對古典藝術的理解程度,你可以看得懂畫的是什麼梗了
表達方式方面,彼得兔實際上表達方式還是比較現代化的,可能是題材比較沒有年代感吧。帕丁頓熊根本就是有地鐵以後的時代才寫出來的。兒童版希臘神話雖然出場人物都是古代人,但為了讓現代兒童比較容易接受,文筆會是現代化的
大致上來說,柯南道爾和往後的作者基本上用詞都比較現代化了。福爾摩斯也是面向普通勞動者和童子軍的讀物,難度不高,雖然會出現馬車電報之類現代人不怎麼用的詞彙但文筆和表現方式並不老。克里斯蒂是比較新,但波洛先生說話夾法語,旁白還帶一大堆英國文化梗,不適合初學者。狄更斯的年代的文筆就有點古氣了,現代人看了會有點累
一个笨办法,你去买一份纽约时报,每个版面的文章都精读一遍,看看能不能有帮助