伊朗处死前翻译员,罪名是为CIA从事间谍活动

The killing of Major General Qassem Soleimani in a US drone strike near Baghdad airport in January brought decades-old arch enemies Iran and the United States to the brink of conflict.

The judiciary's Mizan Online website said Mahmoud Mousavi Majd's death "sentence was carried out on Monday morning over the charge of espionage so that the case of his betrayal to his country will be closed forever".

Its spokesman said earlier this month that Majd had been sentenced to death for spying on "various security fields, especially the armed forces and the Quds Force and the whereabouts and movements of martyr General Qassem Soleimani".

Majd had been found guilty of receiving large sums of money from both the US Central Intelligence Agency and Israel's Mossad, said the spokesman Gholamhossein Esmaili.0

Soleimani headed the Quds Force, the foreign operations arm of Iran's Islamic Revolutionary Guard Corps.

Iran retaliated for his death by firing a volley of ballistic missiles at US troops stationed in Iraq, but US President Donald Trump opted against responding militarily.

While the attack on the western Iraqi base of Ain Al-Asad left no US soldiers dead, dozens of them suffered brain trauma.

Majd was arrested some two years ago and was not directly involved in the killing of Soleimani in Baghdad, according to a statement the judiciary issued in June.

Majd had migrated to Syria in the 1970s with his family and worked as an English and Arabic language translator at a company, Mizan said.

When war broke out, he chose to stay in the country while his family left.

"His knowledge of Arabic and familiarity with Syria's geography made him close to Iranian military advisers and he took responsibilities in groups stationed from Idlib to Latakia," the site added.

'American dollars'

Majd was not a member of the Revolutionary Guards "but infiltrated many sensitive areas under the cover of being a translator".

He was found to have been paid "American dollars to reveal information on adviser convoys, military equipment and communication systems, commanders and their movements, important geographical areas, codes and passwords" until he came under scrutiny and his access was downgraded.

He was arrested in October 2018, Mizan said.

Iran said last week it had executed another man convicted of spying for the CIA by selling information about Iran's missile programme.

Reza Asgari had worked at the defence ministry's aerospace division for years but retired four years ago, after which he sold "information he had regarding our missiles" to the CIA in exchange for large sums of money.

Iran in February handed down a similar sentence for Amir Rahimpour, another man convicted of spying for the US and conspiring to sell information on Iran's nuclear programme.

Tehran announced in December it had arrested eight people "linked to the CIA" and involved in nationwide street protests that erupted the previous month over a surprise petrol price hike.

It also said in July 2019 that it had dismantled a CIA spy ring, arrested 17 suspects between March 2018 and March 2019 and sentenced some of them to death.

Trump at the time dismissed the claim as "totally false".

简单来说,Majd这个人在上世纪70年代移民叙利亚,然后去担任翻译员,在这过程中凭借语言优势和熟悉叙利亚情况,得以接近伊朗军方顾问,为一些驻叙利亚的伊朗团体服务。
然后以翻译官为掩护协助革命卫队渗透了一些地区。
最后他被指控曾向美以情报机构提供指挥官苏莱马尼和其他高级指挥官的行动和位置信息、重要地区、代码、密码等信息以获得报酬,被判处死刑。以“结束了他对国家的背叛”。

PS:看见没,你就算移了民还是我霍梅尼的子民。
我认为这就是一些匪谍将来的结局。
0
分享 2020-07-23

2 个评论

伊朗这帮人估计也喜欢看《国土安全》
没点儿政治悟性,只会语言的翻译,凡是出生邪恶政权治下却又恋慕权势的,不会有好结果。

要发言请先登录注册

要发言请先登录注册

发起人

你必须跳下悬崖,在坠落中生出翅膀

状态

  • 最新活动: 2020-07-23
  • 浏览: 1565