那些被污名化的词汇,以及中文的再污染

中文是速记符号,中文文字与语言并不是一一对应的,这种错位性,就导致中文不具备语言的严谨性,更有利于统治者对词汇的改造和污染。
以下是一些例子:
1,支那
支那很显然是音译,属于典型的从西方世界寻找的概念,就好比巧克力一词。因为中国人在使用支那这个词汇之前,并没有主权和民族的概念。
闻一多,孙文等同时代的人物的早期作品中多次出现支那一词。
但不知道为什么,突然之间就成蔑称了。很多中国人说,你也不能说黑人nigger,或者你说条子就是侮辱警察。这是混淆概念。黑人或者警察从未自称以上词汇,但中国人一开始是自称支那的。
又有说,是因为日本说支那猪,所以渐渐的支那就成为蔑称,我对此也表示怀疑,是不是有人骂中国猪,中国人也不用中国呢?
所以,根据我的假设,应该是中华主义者在中华民族发明的初期,进行过文宣的比对,备选的震旦太小众被抛弃,备选的支那有影响力,但是是音译不能体现中国人的文化自信,所以被污蔑化处理。最后筛选出中华这个词汇。
0
分享 2019-10-21

3 个评论

是日本对中国的蔑称 词源不是蔑称但是历史过程中变成了蔑称是很常有的事情。
比如 拉屎=大便=上厕所=上洗手间 本身大便已经是文雅化的说法了,但是用久了,“便”字也脏了,于是只好说上厕所。
比如oriental,negro,colored 字面意思不是蔑称,但是历史上它就是形成了蔑称
admin 公共账号
中国人对日本的羡慕嫉妒恨还真是说的一遛一遛的,自己污染自己的词汇,然后找日本人背锅。
我要是日本人我都觉得有这样的邻居实在是恶心。

要发言请先登录注册

要发言请先登录注册