伊朗文化對中國「傳統文化」的貢獻
我最近無意發現, 原來你國的傳統文化有不少是源自伊朗的山寨品。
眾所周知, 唐代是一個輝煌的時代, 也是一個很國際化的時代。你國很多的傳統文化就是在唐代從伊朗輸入, 慢慢變成了「傳統」的一部份。
當中包括: 樂器、服飾、雜技、馬球、宗教(佛教由印度經伊朗轉口, 拜火教是伊朗土產)
https://chiculture.org.hk/tc/china-five-thousand-years/979
https://www.theglobalist.com/twenty-centuries-of-friendly-cooperation-the-sino-iranian-relationship/
最令我震驚的是, 原來唐詩也是山寨伊朗人的!
原本的中原詩歌是沒有格律的, 唐代開始的格律詩/近體詩就不同了。近體詩在句數, 字數, 押韻都有規定, 分為五言/七言的律詩/絕句。這就跟伊朗人的魯拜(Rubai)很神似了。
https://kuaibao.qq.com/s/20191108AZP5ZB00?refer=spider
我挑最重要的一段文字出來:
然後, 我找找波斯的詩歌, 結果發現格式真是神似唐詩...
https://blogs.harvard.edu/sulaymanibnqiddees/tag/persian-sufi-poetry/
數數看是不是每句7個字
眾所周知, 唐代是一個輝煌的時代, 也是一個很國際化的時代。你國很多的傳統文化就是在唐代從伊朗輸入, 慢慢變成了「傳統」的一部份。
當中包括: 樂器、服飾、雜技、馬球、宗教(佛教由印度經伊朗轉口, 拜火教是伊朗土產)
https://chiculture.org.hk/tc/china-five-thousand-years/979
https://www.theglobalist.com/twenty-centuries-of-friendly-cooperation-the-sino-iranian-relationship/
最令我震驚的是, 原來唐詩也是山寨伊朗人的!
原本的中原詩歌是沒有格律的, 唐代開始的格律詩/近體詩就不同了。近體詩在句數, 字數, 押韻都有規定, 分為五言/七言的律詩/絕句。這就跟伊朗人的魯拜(Rubai)很神似了。
https://kuaibao.qq.com/s/20191108AZP5ZB00?refer=spider
我挑最重要的一段文字出來:
从史籍看,唐代民间俗乐也有不少来自西部胡人的音乐,而非汉文化本有。那么,为演唱这些外来音乐而配的歌词,自然必须按照这些音乐的节律来填写。
许多人注意到,波斯也有一种形式与中国绝句极其类似的诗歌体裁,翻译作“鲁拜”或“柔巴依”。杨宪益认为:“鲁拜(Rubai)的原意是四行诗,在这四行中,第一行、第二行和第四行需要押韵,第三行不押韵,所以在形式上同我们唐代盛行的绝句是很象的。这种诗体在古代波斯又被称为“塔兰涅”(Taraneh),意思正是 “断章”或“绝句 ”。两种诗体形式既然相似,名称又如此相同,说明两者之间很可能有某种联系。从时间和地域方面来看,如果说鲁拜体是从唐代绝句演变而来,这并不是不可能的。一位意大利学者包沙尼(Alesandro Bausani)就曾经指出鲁拜体可能来自中亚的西突厥,而且他也认为可能与唐代的绝句同出一源。”
然後, 我找找波斯的詩歌, 結果發現格式真是神似唐詩...
https://blogs.harvard.edu/sulaymanibnqiddees/tag/persian-sufi-poetry/
حق شب قدراست در شبها نهان
تا كند جان هر شب را امتهان
نه همه شبها بود قدر اط جوان
نه همه شبها بود خال از ان
數數看是不是每句7個字
24 个评论
Muh Rubai
We wuz Chinese n shieeet!
干得不错,穆罕穆德 · 内塔尼亚胡先生。@Laphroaig
你成功证明了中华文明其实是波斯文明的子文明。