46 个评论
我身后矗立着一堵墙,环绕着这座城市的自由区,是分隔整个欧洲大陆的庞大屏障系统的一部分。 。 。 。站在勃兰登堡门前,每个人都是德国人,与同胞分离。每个人都是柏林人,被迫直视伤疤。 。 。 。只要这扇大门关闭,只要允许这堵墙的伤痕继续存在,悬而未决的就不仅仅是德国问题,而是全人类的自由问题。 。 。 。
戈尔巴乔夫总书记,如果你寻求和平,如果你寻求苏联和东欧的繁荣,如果你寻求自由化,就到这扇门来吧。
先生。戈尔巴乔夫,打开这扇门!
先生。戈尔巴乔夫,推倒这堵墙!
——罗纳德·里根,
Behind me stands a wall that encircles the free sectors of this city, part of a vast system of barriers that divides the entire continent of Europe. . . . Standing before the Brandenburg Gate, every man is a German, separated from his fellow men. Every man is a Berliner, forced to look upon a scar. . . . As long as this gate is closed, as long as this scar of a wall is permitted to stand, it is not the German question alone that remains open, but the question of freedom for all mankind. . . .
General Secretary Gorbachev, if you seek peace, if you seek prosperity for the Soviet Union and Eastern Europe, if you seek liberalization, come here to this gate.
Mr. Gorbachev, open this gate!
Mr. Gorbachev, tear down this wall!
—Ronald Reagan, address at the Brandenburg Gate, June 12, 1987
https://www.archives.gov/publications/prologue/2007/summer/berlin.html
Google 翻译:
我身后矗立着一堵墙,环绕着这座城市的自由区,是分隔整个欧洲大陆的庞大屏障系统的一部分。 。 。 。站在勃兰登堡门前,每个人都是德国人,与同胞分离。每个人都是柏林人,被迫直视伤疤。 。 。 。只要这扇大门关闭,只要允许这堵墙的伤痕继续存在,悬而未决的就不仅仅是德国问题,而是全人类的自由问题。 。 。 。
戈尔巴乔夫总书记,如果你寻求和平,如果你寻求苏联和东欧的繁荣,如果你寻求自由化,就到这扇门来吧。
先生。戈尔巴乔夫,打开这扇门!
先生。戈尔巴乔夫,推倒这堵墙!
——罗纳德·里根,
戈尔巴乔夫总书记,如果你寻求和平,如果你寻求苏联和东欧的繁荣,如果你寻求自由化,就到这扇门来吧。
先生。戈尔巴乔夫,打开这扇门!
先生。戈尔巴乔夫,推倒这堵墙!
——罗纳德·里根,
Behind me stands a wall that encircles the free sectors of this city, part of a vast system of barriers that divides the entire continent of Europe. . . . Standing before the Brandenburg Gate, every man is a German, separated from his fellow men. Every man is a Berliner, forced to look upon a scar. . . . As long as this gate is closed, as long as this scar of a wall is permitted to stand, it is not the German question alone that remains open, but the question of freedom for all mankind. . . .
General Secretary Gorbachev, if you seek peace, if you seek prosperity for the Soviet Union and Eastern Europe, if you seek liberalization, come here to this gate.
Mr. Gorbachev, open this gate!
Mr. Gorbachev, tear down this wall!
—Ronald Reagan, address at the Brandenburg Gate, June 12, 1987
https://www.archives.gov/publications/prologue/2007/summer/berlin.html
Google 翻译:
我身后矗立着一堵墙,环绕着这座城市的自由区,是分隔整个欧洲大陆的庞大屏障系统的一部分。 。 。 。站在勃兰登堡门前,每个人都是德国人,与同胞分离。每个人都是柏林人,被迫直视伤疤。 。 。 。只要这扇大门关闭,只要允许这堵墙的伤痕继续存在,悬而未决的就不仅仅是德国问题,而是全人类的自由问题。 。 。 。
戈尔巴乔夫总书记,如果你寻求和平,如果你寻求苏联和东欧的繁荣,如果你寻求自由化,就到这扇门来吧。
先生。戈尔巴乔夫,打开这扇门!
先生。戈尔巴乔夫,推倒这堵墙!
——罗纳德·里根,

