英国前驻北约副司令官说即使没有美国援助乌克兰形势也并非毫无希望
原文:https://newsukraine.rbc.ua/news/ukraine-s-situation-not-hopeless-even-without-1741031943.html
《Ukraine's situation not hopeless even without US support – UK general》
《英国将军说即使没有美国援助乌克兰形势也并非毫无希望》2025年3月3日
Ukraine's situation in the war with Russia will not be hopeless, even if the US halts its aid. Russia faces equipment shortages, said the former NATO commander General Sir Richard Shirreff in an interview with the Times Radio.
北约前司令官Richard Shirreff爵士(2011-2014年任北约联合军副司令官)将军告诉时代电台,即使美国停止援助,乌克兰在对俄战争中也并非毫无希望。俄国正面临装备短缺。
Shirreff explained that Russia's military capability continues to be depleted. Russia is "really, really strapped" for military equipment and is resorting to using "civilian vans, golf buggies, and even donkeys" to sustain its war efforts.
Shirreff解释说俄国军事能力正处于持续被消耗殆尽中。俄国 “真真的短缺” 军事装备,正转而依赖民用卡车,高尔夫球车,甚至毛驴以维持其战争需求。
"And if you then take into account the Russian economy, and there are many who will have come on Times Radio who say that the Russian economy is like a leaky ship and is only kept afloat by desperate measures," he said.
而如考虑到俄国经济,许多人会说俄国经济就像一艘漏水的船,仅仅以绝望之举在维持不沉没。
At the same time, he emphasized that a ceasefire between Ukraine and Russia will only happen if Moscow is forced into it.
与此同时,他强调莫斯科只会在被强迫的情况下才会与乌克兰停战。
"Russia has already made it clear that it is not going to back down on any of its aims,” which are the “annexation of four Ukrainian provinces and the permanent neutralization of the rest of the country," Shirreff recalled.
俄国清楚地表明不会从其目标退让,即吞并乌克兰四省,永久性地将乌克兰其余领土中立化。
In his view, Europe "cannot in any way count on America as an ally" in the context of Russia’s war against Ukraine.
他认为欧洲在俄国对乌战争问题上,“无论如何无法将美国视为盟国”。
The US may cut off aid美国可能停止援助
Ukraine continues to receive military aid from the United States. Such supplies are made under decisions approved by the Joe Biden administration.
乌克兰仍在继续接受经美国拜登政府批准的军援。
Donald Trump refuses to transfer new weapons to Ukraine. He may also completely stop military aid to Ukrainian defenders.
唐纳德·川普拒绝向乌克兰提供新武器,也可能完全停止对乌克兰抵抗者的军事援助。
According to The New York Times, the US President wants to discuss the suspension of aid to Ukraine with several officials, including Secretary of State Marco Rubio and Pentagon Chief Pete Hegseth.
据纽约时报消息,美国总统欲与数位高管包括国务卿鲁比奥及国防部长Pete Hegseth讨论对乌停止援助。
《Ukraine's situation not hopeless even without US support – UK general》
《英国将军说即使没有美国援助乌克兰形势也并非毫无希望》2025年3月3日
Ukraine's situation in the war with Russia will not be hopeless, even if the US halts its aid. Russia faces equipment shortages, said the former NATO commander General Sir Richard Shirreff in an interview with the Times Radio.
北约前司令官Richard Shirreff爵士(2011-2014年任北约联合军副司令官)将军告诉时代电台,即使美国停止援助,乌克兰在对俄战争中也并非毫无希望。俄国正面临装备短缺。
Shirreff explained that Russia's military capability continues to be depleted. Russia is "really, really strapped" for military equipment and is resorting to using "civilian vans, golf buggies, and even donkeys" to sustain its war efforts.
Shirreff解释说俄国军事能力正处于持续被消耗殆尽中。俄国 “真真的短缺” 军事装备,正转而依赖民用卡车,高尔夫球车,甚至毛驴以维持其战争需求。
"And if you then take into account the Russian economy, and there are many who will have come on Times Radio who say that the Russian economy is like a leaky ship and is only kept afloat by desperate measures," he said.
而如考虑到俄国经济,许多人会说俄国经济就像一艘漏水的船,仅仅以绝望之举在维持不沉没。
At the same time, he emphasized that a ceasefire between Ukraine and Russia will only happen if Moscow is forced into it.
与此同时,他强调莫斯科只会在被强迫的情况下才会与乌克兰停战。
"Russia has already made it clear that it is not going to back down on any of its aims,” which are the “annexation of four Ukrainian provinces and the permanent neutralization of the rest of the country," Shirreff recalled.
俄国清楚地表明不会从其目标退让,即吞并乌克兰四省,永久性地将乌克兰其余领土中立化。
In his view, Europe "cannot in any way count on America as an ally" in the context of Russia’s war against Ukraine.
他认为欧洲在俄国对乌战争问题上,“无论如何无法将美国视为盟国”。
The US may cut off aid美国可能停止援助
Ukraine continues to receive military aid from the United States. Such supplies are made under decisions approved by the Joe Biden administration.
乌克兰仍在继续接受经美国拜登政府批准的军援。
Donald Trump refuses to transfer new weapons to Ukraine. He may also completely stop military aid to Ukrainian defenders.
唐纳德·川普拒绝向乌克兰提供新武器,也可能完全停止对乌克兰抵抗者的军事援助。
According to The New York Times, the US President wants to discuss the suspension of aid to Ukraine with several officials, including Secretary of State Marco Rubio and Pentagon Chief Pete Hegseth.
据纽约时报消息,美国总统欲与数位高管包括国务卿鲁比奥及国防部长Pete Hegseth讨论对乌停止援助。
25 个评论
>> 欧盟加英国全力军援经援,乌克兰一定不会全面失败而是顶得住俄鬼进攻甚至可以反攻的。网上视频可见,...
我還是處謹慎態度。俄國工業已經戰時化,能夠有很多武器裝備,而整個西歐的國防能力是很堪憂的。本來以為90年代以後的戰爭是海灣戰爭這種科技是主要因素,數量是次要的,誰曉得這一次打成了俄國內戰的那種火砲和戰壕戰(以及一部分的坦克戰),雖然信息和技術也很重要,但是落伍武器的重要性在過去50年也是從來沒有見過的重要。
俄國目前已經把那些偏遠地區的小孩扔過去了,不管他們死活,但是大城市的是肯定捨不得的。烏克蘭目前還是在主要使用25歲以上的,但是我覺得如果戰爭開始到使用18-24歲的這些年輕人的話是一種殺雞取卵的方法。
雖然說現在俄國經濟的確很絕望,但是俄國人又是著名得能吃苦,所以我也不曉得裡崩潰還有多遠。從我能夠觀察到的地方來看,我覺得按照俄國內戰打完連褲子都穿不起的情況來說,還是有些遙遠(但是我覺得按照現在的經濟條件,應該在打仗到沒褲子之前很久就會崩潰了)