已删除
54 个评论
朋友,這叫集體創作,了解一下slenderman和MiB Man in Black
歐洲獵巫,龍的形像,聊齋誌異,日本小泉八雲怪談,聖經新舊約,肉身佈施的魚籃觀音,實際也是集體創作
831太子站打死人事件也是集體創作
而且你說來源是知乎,座實了是買不起樓的人在散佈謠言,集體創作
再說一個,聊齋誌異很多故事情節是清貧窮書生遇狐仙和女鬼,還不是性苦悶時的性幻想?和買不起樓的人意淫樓價大跌一樣
肉身佈施的魚籃觀音,在怪談裏也有,貼上來
三六 普賢菩薩的傳說
普賢菩薩の伝說
曾幾何時,在播磨國住著一位名叫性空上人的虔信高僧。長年以來,他每日沉思《普賢行願品》中關於普賢菩薩的章節,日夜祈禱,期盼著有一天能見到普賢菩薩以經書中所描述的形貌顯現真身。
一夜,僧人誦經時,睡意侵身,不覺間便倚著脇息【注一】睡著了。他做了個夢,夢見一個聲音對他說:欲見普賢菩薩,必須到神崎的「首席藝伎屋」去。醒來後,僧人立即決定前住神崎。他日夜兼程,於次日晚間到達該地。
踏進藝伎屋後,僧人看到一大群人正聚集在這兒,多半是來自城市裡的,貪慕藝伎美名的年輕人。眾人吃喝作樂時,藝伎用嫺熟的技法,邊拍手鼓邊唱起了歌。她唱的是一首關於室住鎮神龕的日本古歌,歌詞是:
在室住的聖御手洗【注二】內,無風亦起漣漪。
這甜美之音宛若天籟,沁人心脾。僧人坐在遠處的角落裡,聽後十分驚嘆。突然,藝伎將目光投向僧人。那一瞬間,僧人看到藝伎竟變成了普賢菩薩的模樣,額上閃耀穿透宇宙極限之光,胯下乘雪白六牙之象。她還在歌唱,但歌詞已變了模樣,傳進僧人耳中的歌詞是這樣的:
在無垠的嘆息之海上,
雖不起五塵六欲之風,
但深邃之海表,
卻掀湧起圓滿自身功德之巨浪。
那炫目的強光刺得僧人閉上了眼睛,但是神跡穿過眼瞼,還是能夠清楚地看到。他再次睜開雙眼時,一切都恢復了原來的模樣:只看到那輕擊手鼓的藝伎,只聽見那讚美室住之水的歌謠。但是,他發現自己一旦合上雙眼,就又能見到坐於六牙白象上的普賢菩薩,聽到關於嘆息之海的神秘歌聲。而其他在場的人看到的卻只有藝伎,完全瞧不見菩薩顯靈。
這時藝伎忽然從宴客廳裡消失了──她何時離去、如何離去,皆無人知曉。自那一刻起,狂歡的盛宴中止,眾人臉上的歡顏被失落改寫。他們尋藝伎不見,等藝伎不回,紛紛鬱悶地散去。最後,帶著這一夜的無盡困惑,僧人也起身離去。他穿過大門那一刻,藝伎出現在他面前,對他說道:
「朋友,今晚你所看到的一切,請不要告訴任何人。」
說完,她就消失得無影無蹤了──只留下空氣中彌漫的醉人芳香。
記載了這個傳說的僧人批註道:藝伎被迫犧牲色相,滿足男人們的淫欲,實乃身份低賤。因此,誰敢想像這樣一個女人會是菩薩的化身?然而,我們必須記住,佛陀和菩薩為了實現大慈悲的目的,會以無窮變幻的形象降臨世間,甚至選用最卑微的軀體,只要這些軀體能有助於救人脫幻境,引人回正途。
【注一】 脇息是一種襯墊扶手,或臂凳。僧人在閱讀時,把一隻手靠在上面。事實上,佛教僧侶對脇息的使用沒有專門的規定。
【注一】 御手洗(英文為Mitarai 或mitarashi ),是在日本神道教的神龕前,為信眾在禱告前淨化嘴唇和雙手而準備的石製或銅製的水槽或水盤。
歐洲獵巫,龍的形像,聊齋誌異,日本小泉八雲怪談,聖經新舊約,肉身佈施的魚籃觀音,實際也是集體創作
831太子站打死人事件也是集體創作
而且你說來源是知乎,座實了是買不起樓的人在散佈謠言,集體創作
再說一個,聊齋誌異很多故事情節是清貧窮書生遇狐仙和女鬼,還不是性苦悶時的性幻想?和買不起樓的人意淫樓價大跌一樣
肉身佈施的魚籃觀音,在怪談裏也有,貼上來
三六 普賢菩薩的傳說
普賢菩薩の伝說
曾幾何時,在播磨國住著一位名叫性空上人的虔信高僧。長年以來,他每日沉思《普賢行願品》中關於普賢菩薩的章節,日夜祈禱,期盼著有一天能見到普賢菩薩以經書中所描述的形貌顯現真身。
一夜,僧人誦經時,睡意侵身,不覺間便倚著脇息【注一】睡著了。他做了個夢,夢見一個聲音對他說:欲見普賢菩薩,必須到神崎的「首席藝伎屋」去。醒來後,僧人立即決定前住神崎。他日夜兼程,於次日晚間到達該地。
踏進藝伎屋後,僧人看到一大群人正聚集在這兒,多半是來自城市裡的,貪慕藝伎美名的年輕人。眾人吃喝作樂時,藝伎用嫺熟的技法,邊拍手鼓邊唱起了歌。她唱的是一首關於室住鎮神龕的日本古歌,歌詞是:
在室住的聖御手洗【注二】內,無風亦起漣漪。
這甜美之音宛若天籟,沁人心脾。僧人坐在遠處的角落裡,聽後十分驚嘆。突然,藝伎將目光投向僧人。那一瞬間,僧人看到藝伎竟變成了普賢菩薩的模樣,額上閃耀穿透宇宙極限之光,胯下乘雪白六牙之象。她還在歌唱,但歌詞已變了模樣,傳進僧人耳中的歌詞是這樣的:
在無垠的嘆息之海上,
雖不起五塵六欲之風,
但深邃之海表,
卻掀湧起圓滿自身功德之巨浪。
那炫目的強光刺得僧人閉上了眼睛,但是神跡穿過眼瞼,還是能夠清楚地看到。他再次睜開雙眼時,一切都恢復了原來的模樣:只看到那輕擊手鼓的藝伎,只聽見那讚美室住之水的歌謠。但是,他發現自己一旦合上雙眼,就又能見到坐於六牙白象上的普賢菩薩,聽到關於嘆息之海的神秘歌聲。而其他在場的人看到的卻只有藝伎,完全瞧不見菩薩顯靈。
這時藝伎忽然從宴客廳裡消失了──她何時離去、如何離去,皆無人知曉。自那一刻起,狂歡的盛宴中止,眾人臉上的歡顏被失落改寫。他們尋藝伎不見,等藝伎不回,紛紛鬱悶地散去。最後,帶著這一夜的無盡困惑,僧人也起身離去。他穿過大門那一刻,藝伎出現在他面前,對他說道:
「朋友,今晚你所看到的一切,請不要告訴任何人。」
說完,她就消失得無影無蹤了──只留下空氣中彌漫的醉人芳香。
記載了這個傳說的僧人批註道:藝伎被迫犧牲色相,滿足男人們的淫欲,實乃身份低賤。因此,誰敢想像這樣一個女人會是菩薩的化身?然而,我們必須記住,佛陀和菩薩為了實現大慈悲的目的,會以無窮變幻的形象降臨世間,甚至選用最卑微的軀體,只要這些軀體能有助於救人脫幻境,引人回正途。
【注一】 脇息是一種襯墊扶手,或臂凳。僧人在閱讀時,把一隻手靠在上面。事實上,佛教僧侶對脇息的使用沒有專門的規定。
【注一】 御手洗(英文為Mitarai 或mitarashi ),是在日本神道教的神龕前,為信眾在禱告前淨化嘴唇和雙手而準備的石製或銅製的水槽或水盤。