香港的书面语,就是北京官话(普通话),不是粤语。
香港的书面语,就是北京官话(普通话),不是粤语。
我一直奇怪为什么香港人说的“粤语书面语”跟北京官话(官话白话文)几乎一样
我认真了解了一下相关的概念,之后才想明白:
其实,香港所使用的书面语就是北京官话(普通话),不是粤语
香港的法定语言是“中文”:
《法定语文条例》第5章 第3条︰在政府或公职人员与公众人士之间的事务往来上以及在法院程序上,中文和英文是香港的法定语文。
但是实际上:
口语(口头交流):粤语
书面(正式写作):现代汉语(北京官话、官话白话文)
香港的“中文”是两种语言混合在一起形成的,不完全是粤语或者普通话

粤语有自己的词汇、书面语、书写系统:就是香港人所说的“粤语口语”,真正的名字叫做“粤语白话文”。
其他的汉语语言(方言)也是。
“呢个就系粤语书面语”——其实这就是粤语的词汇,粤语自己的书面语、书写系统。
许冠杰早期写的那些“口水歌”其实是真正的粤语歌,用粤语的词汇、粤语白话文写成的
其实,香港大部分用现代汉语写的歌,我觉得叫粤音歌更准确——是用粤语的发音去读现代汉语(北京官话)写的歌词。
(我有点疑惑香港不太会区分这样的概念,可能与没有专门的粤语教育有关系)
---------------------------------------------
香港、广东的朋友们,
我是很支持你们用真正的粤语去创作的,这样可以令粤语成为一门更加系统化的语言
可能会有人有所顾虑:
一开始我也以为用北京官话写的歌词让粤语歌传播更广泛
但是,仔细一想——英语歌、日语歌、韩语歌很多人都听不懂、看不懂,但照样很多人爱听爱学
根本是在于经济、文化输出的力度,而不是在于粤语白话文还是官话白话文
引用资料:
白话文 https://zh.wikipedia.org/wiki/白话文
官话白话文(标准现代汉语、北京官话、普通话)https://zh.wikipedia.org/wiki/现代标准汉语
粤语白话文 https://zh.wikipedia.org/wiki/粤语白话文
台语白话文 https://zh.wikipedia.org/wiki/台语白话文
我一直奇怪为什么香港人说的“粤语书面语”跟北京官话(官话白话文)几乎一样
我认真了解了一下相关的概念,之后才想明白:
其实,香港所使用的书面语就是北京官话(普通话),不是粤语

香港的法定语言是“中文”:
《法定语文条例》第5章 第3条︰在政府或公职人员与公众人士之间的事务往来上以及在法院程序上,中文和英文是香港的法定语文。
但是实际上:
口语(口头交流):粤语
书面(正式写作):现代汉语(北京官话、官话白话文)
香港的“中文”是两种语言混合在一起形成的,不完全是粤语或者普通话

粤语有自己的词汇、书面语、书写系统:就是香港人所说的“粤语口语”,真正的名字叫做“粤语白话文”。
其他的汉语语言(方言)也是。
“呢个就系粤语书面语”——其实这就是粤语的词汇,粤语自己的书面语、书写系统。
许冠杰早期写的那些“口水歌”其实是真正的粤语歌,用粤语的词汇、粤语白话文写成的
其实,香港大部分用现代汉语写的歌,我觉得叫粤音歌更准确——是用粤语的发音去读现代汉语(北京官话)写的歌词。
(我有点疑惑香港不太会区分这样的概念,可能与没有专门的粤语教育有关系)
---------------------------------------------
香港、广东的朋友们,
我是很支持你们用真正的粤语去创作的,这样可以令粤语成为一门更加系统化的语言
可能会有人有所顾虑:
一开始我也以为用北京官话写的歌词让粤语歌传播更广泛
但是,仔细一想——英语歌、日语歌、韩语歌很多人都听不懂、看不懂,但照样很多人爱听爱学
根本是在于经济、文化输出的力度,而不是在于粤语白话文还是官话白话文

引用资料:
白话文 https://zh.wikipedia.org/wiki/白话文
官话白话文(标准现代汉语、北京官话、普通话)https://zh.wikipedia.org/wiki/现代标准汉语
粤语白话文 https://zh.wikipedia.org/wiki/粤语白话文
台语白话文 https://zh.wikipedia.org/wiki/台语白话文
57 个评论
目前香港的官方文件的确是官话白话文(普通话白话文),用粤语音读出来而已。
至于原生粤文,只能在一些小报看到。
有句话是:“语言是有军队的方言”,A language is a dialect with an army and navy.
粤语的国家不是香港,也不是广东。
同理,吴语,赣语,湘语,闽南语,客家话也一样,都只能是方言dialect。相对来说,闽南语东支(台语)因为有自己的国家(台湾或中华民国),并且人口占主体,台语有可能成为一门语言。而客家话东支(台湾客家话)因为在一个民主国家,还是能够得到尊重。粤语未来是悲观的。
而一个语言不仅要保留原本文化,也要对外交流,适应现代文明的新词汇。粤语没有自己的国家,自己的文化部门教育部门,香港又已经沦陷,只能被动地消化官话递过来的新词汇。
现在没有粤语的现代名著将语言雅化标准化,没法奠定粤语文字的基本形态。现代德语以马丁路德翻译的圣经进行标准化,现代英语是约翰逊字典进行规范化,现代汉语白话文在新文化运动中奠定。
粤语完全缺乏成为一门标准化语言的条件:没有自己的国家,没有自己的经典名著。其中最致命的就是没有自己的国家。正如小粉红常说的:“没有祖国,你什么都不是。”没有自己的祖国,粤语(和其它方言)最终什么都不是,只能慢慢地被同化消失。
据说马其顿语和保加利亚语很相似,有把马其顿语看作保加利亚语的一种,但是马其顿是一个国家,马其顿语就可以堂堂正正地书写在政府公文。葡萄牙语和西班牙语相似度达80%,如果西班牙统一了伊比利亚半岛,葡萄牙语就不存在,只能是西班牙语的一门方言。
不过世界上真正意义的语言(主权国家的国语或标准语)并不多,大部分都是方言。也许粤语缺乏这个运气吧。
至于原生粤文,只能在一些小报看到。
有句话是:“语言是有军队的方言”,A language is a dialect with an army and navy.
粤语的国家不是香港,也不是广东。
同理,吴语,赣语,湘语,闽南语,客家话也一样,都只能是方言dialect。相对来说,闽南语东支(台语)因为有自己的国家(台湾或中华民国),并且人口占主体,台语有可能成为一门语言。而客家话东支(台湾客家话)因为在一个民主国家,还是能够得到尊重。粤语未来是悲观的。
而一个语言不仅要保留原本文化,也要对外交流,适应现代文明的新词汇。粤语没有自己的国家,自己的文化部门教育部门,香港又已经沦陷,只能被动地消化官话递过来的新词汇。
现在没有粤语的现代名著将语言雅化标准化,没法奠定粤语文字的基本形态。现代德语以马丁路德翻译的圣经进行标准化,现代英语是约翰逊字典进行规范化,现代汉语白话文在新文化运动中奠定。
粤语完全缺乏成为一门标准化语言的条件:没有自己的国家,没有自己的经典名著。其中最致命的就是没有自己的国家。正如小粉红常说的:“没有祖国,你什么都不是。”没有自己的祖国,粤语(和其它方言)最终什么都不是,只能慢慢地被同化消失。
据说马其顿语和保加利亚语很相似,有把马其顿语看作保加利亚语的一种,但是马其顿是一个国家,马其顿语就可以堂堂正正地书写在政府公文。葡萄牙语和西班牙语相似度达80%,如果西班牙统一了伊比利亚半岛,葡萄牙语就不存在,只能是西班牙语的一门方言。
不过世界上真正意义的语言(主权国家的国语或标准语)并不多,大部分都是方言。也许粤语缺乏这个运气吧。