领英中国微博:我辟谣我自己,一饭两恰真香啊

LinkedIn Official Blog 所发声明,节选翻译:

我们决定于 2014 年 2 月在中国推出 LinkedIn 的本土化版本,是因为我们的使命是连接全世界的专业人士,使他们更有效率和更成功。我们认识到,在中国运营 LinkedIn 的本土化版本,意味着要遵守中国政府对互联网平台的要求。虽然我们强烈支持言论自由,但我们采取这种方法是为了给我们在中国和世界各地的会员创造价值。我们还建立了一套明确的指导方针,以便在我们需要重新评估我们在中国的本地化版本的 LinkedIn 时加以遵循。

这一战略使我们能够在过去七年里驾驭我们的中国本土化版 LinkedIn 的运作,以帮助我们在中国的会员找到工作、分享和留下信息。虽然我们在帮助中国会员寻找工作和经济机会方面取得了成功,但在分享和留下信息等更多的社交方面,我们并没有达到同样的成功水平。我们还面临着一个明显更具挑战性的运营环境,以及在中国的更多合规要求。鉴于此,我们已经决定在今年晚些时候关闭目前的 LinkedIn 本土化版本,这是中国人访问 LinkedIn 全球社交媒体平台的途径。

领英微博:

官方辟谣,我们决定对目前的战略进行调整,于今年内发布一系列全新产品及服务,将专注于提供“连接职业机会”的价值,不再涵盖用户原创内容的发布与互动功能




真有你的啊,微软,我直接进行一个住了的蚌埠😅

不愧是老牌舔共企业,左右互搏、一饭两恰玩的是神乎其技,在墙外恰言论自由的饭,进墙里恰芝士辟谣的饭,墙外以为你软硬气,墙内以为你软亲中,两边的饭都恰到饱,这一套左右互搏简直是可以写入教科书,供每个想在中国恰烂饭的企业全文背诵的程度

所有媒体几乎都在报道领英博客上那篇文章,没人注意领英微博里发了什么,赢麻了

那些乳滑企业但凡有你软这种公关水平,至于搞得里外不是人么
9
分享 2021-10-18

18 个评论

一開始看得有點暈,去看了一下領英官方博客的全文才看明白。我把博客剩下的內容貼一下(DeepL翻譯)。

我们在中国的新战略是把重点放在帮助以中国为基地的专业人士在中国找到工作,以及帮助中国公司找到高质量的候选人。今年晚些时候,我们将推出InJobs,一个新的、独立的中国工作应用程序。InJobs将不包括社交反馈或分享帖子或文章的功能。我们还将继续与中国企业合作,帮助他们创造经济机会。

这一决定与我们为全球劳动力的每一个成员创造经济机会的承诺相一致。虽然这已经是我们近二十年来的愿景,但在我们努力建立一个为全世界人民带来更多繁荣和进步的全球经济时,它感觉比以往更加重要。


總結一下就是領英中國本土版關閉,之後領英在中國推出一個不包括社交功能的新平台--InJobs。

嚴格來說,領英英文官方博客和領英中文微博發布的內容並不矛盾。這也是微軟公關的高明之處,另一個高明之處是錯開發布的時間差(大約4天),在英文媒體不再關注這件事後,再在中文平台發布特供中國人的信息。

Po主說的很對,這種公關技巧值得那些想兩頭吃飯的企業學習。但這種手段頂多能救一時之火,即使在微博下也有高讚評論質疑領英的中,英文聲明的區別。

要发言请先登录注册

要发言请先登录注册