乌克兰驻韩大使馆请求韩国停止使用“Kiep”来指代基辅,改用“Kiiu”这一乌克兰语拼法。

kiep这一拼写源自俄语的发音,已经在韩国使用了几十年。然而最近,乌克兰驻韩大使馆提出请求(1),停止使用这一旧表记,而是遵循地名表记忠于现地语言发音这一原则,改用Kiiu这一源自乌克兰语发音的表记。
韩国的标准语权威机构国立国语院对此呈积极态度,YTN在报道中引用了讲述韩半岛在日据时代编写字典以保护韩语免遭日语同化的电影《字典》中的片段,来强调这一次改名的合理性并表达支持(2)。
从评论区风向来看,绝大多数网民支持这一决定。
各位中文母语的反贼们怎么评价?我们需不需要放弃基辅这个名字,改叫基武?
下付新闻链接和截图,懂韩语的可以参考。
https://i.imgur.com/dTQtyqt.png
https://www.youtube.com/watch?v=1t88dEO7ZTQ
注(1):事实上国立国语院并没有不经审慎的直接采纳乌克兰驻韩大使馆方面提出的表记。在注意到这一问题后,国立国语院依照既有的转写规则,发表了和乌克兰大使馆方面提出的略有不同的表记,但【基于乌克兰语发音】这一原则没有丝毫改变。
注(2):改正案发布后,现在韩国各大媒体已经先后全面采用了新表记,反应极为迅速。
6
分享 2022-03-02

31 个评论

>> 你是韩国人?还是中国人?一个半岛自古以来都叫朝鲜半岛,因为自己国名叫韩国就要改成韩半岛?这么小...


https://www.korean.go.kr/front/onlineQna/onlineQnaView.do?mn_id=216&qna_seq=33993
(别用谷歌翻译看,谷歌翻译会把所以朝鲜翻译成北韩,白瞎。)
张嘴就来,赶上小粉红了。
首先半岛这个词本身就出现的非常晚,是个造词被用来翻译peninsula. 朝鲜王朝实录里面无(EDIT),中国清末也没叫过半岛俩字,最开始是日本强占时期日本人用,所以至今国立国语院都不提倡这个说法(但也没反对)。
至于朝鲜半岛和韩半岛,出现时间基本差不多,基本以三八线为界,两边各说各话。没有谁先谁后,谁古谁近一说。
真要论的话,han作为民族名出现的时间比choson要早不少了。
多动脑,少看微博。
EDIT:更正一下,朝鲜王朝实录里也有,但没有说韩半岛还是朝鲜半岛。韩半岛和朝鲜半岛两个名字基本是同时出现的,这个是事实。
至于中国和日本为什么死抓住朝鲜俩字不放,不要问我,日本话中国话字典又不是我编的。

要发言请先登录注册

要发言请先登录注册