中共统治的逻辑和基层的替罪羊

中央出台政令 --> 地方落实 --> 基层官员执行

如果民众抱怨政策不好,或者发布实际被铁拳的案例,中共可以立马把责任撇到基层执行者身上,说 “我从来没让他们这么做啊,是他们自己要这么执行的。你看看中央发布的政策,哪个字说了我们要求他们自己这么做的,是他们自己要这么做的。”

继而转移矛盾焦点,让民众把愤怒转向基层官员——“那一定是下面这帮人做的不好,肯定不是上面领导的不好。”

然后为了去除民怨,进而直接罢免那些“违法”、“违宪”、“违反相关规定”的基层官员。

也就是说,只要政策执行的不好,中共永远有替罪羊来作民怒和民怨的挡箭牌。

举个例子,上海隔离封城期间,有大白把阳性患者的宠物给打死的极端案例。像这种情况,中央和更高级的地方官员能把责任撇的一干二净,说这个只是那群大白自己要这么做,绝对不是我们要求他们这么做。

又或者是,大白把我们“好的”命令曲解成了“坏的”行动。 etc etc etc

一切这些焦点转移最终都会让民众进行底层互害,开始互相仇视。因为视角和焦点都被转移了,你们乖乖听话就好,出了问题绝对不在我身上,肯定是基层执行的锅。

民众哪有那么全面的信息?狗屁没有。Impossible.

对于普通人来说,政策执行永远都只有可能是他们和(例如说)派出所民警之间的角力。政策好还是坏,他们也只能从基层执行的这群人里面看出来。假大空的中央政策,谁能够理解谁能够看的出好坏???

但是这种替罪羊逻辑也非常荒谬——下面执行的坏跟上面领导的好坏无关。这不放屁吗?

底下执行的人是A)不听领导的话 还是 B)有自我意识和反抗精神?

中国基本没有不严格按照领导要求办事的底层执行者,更何况,中文作为一门语言,特别是书面语言,是极其精确的。如果你让底层的民警按照白纸黑字写好的要求去做事,那他们就会一字不漏地去执行上面所有的要求。不存在,底层执行误解和曲解上层领导的命令的说法和情况。

所以这是个恶性循环,周而复始的。中共永远都可以找到借口给自己开脱,永远都能有“办事不力的地方实行/基层执行者”。包括前阵子的丰县铁链女奴事件,你会发现,又变成地方政府出来背锅跟发布时间更新,“中央只是跑去调查”的这种情况发生。

UPDATE:
就在我发布这篇文章的时候:上海市官员否认之前的两个多月有封城,称“上海从未宣布过‘封城’,因此也不存在‘解封’之说”, 居委会禁足的行为“是居民自管自治的结果,不是政府指令”。

于是基层执行者又一次成为了替罪羊,这锅和上海市政府跟党中央都没关系,一定是底层的这群饭桶的责任!
5
分享 2022-05-31

27 个评论

>>你説的這個contronym中文裏也不是沒有,“反訓”就是啊,這個并不能體現一個語言的準確度。我說的...


反训好像在文言文里面居多,古代汉语的特征。而且年代越早,用反义去解释一个字/词的意思的现象越严重。造成这个现象的原因可能是时间越早汉语的字还没那么多,在没有那么多字的时候就会用同一个字去代表两个完全相反的意思。而后随着时间推移,语言也在不断进化,进而就演变出了新的字,代表新的意思,摒除了旧的“反训”现象。例如说授跟受。

不过这个是文言文了,文言文很多时候有很多注释的,而且根据朝代不一样,一个字会有很多不同的意思。

我是觉得现代汉语没这个问题,至少我们目前使用的现代汉语,普通话/国语,很少会有这种一个词两个完全相反的意思的情况。

其实论及包容性,中文是没有的,也正是因为没有包容性,所以才这么抠字眼跟准确。中文不像英文,英文的发展历史里有多个文化的入侵和吸纳——法语、德语、Scandinavia/北欧语系、拉丁语系,到近现代之后甚至吸纳了日语、中文等东亚汉字语系。然后语法越变越简单,构词越变越简单。

不是有意杠你,其实如果你让我翻译sendetary and sitting,我可能会说sitting = 坐 或者 坐着,sendetary = 静坐 或者 久坐。

要发言请先登录注册

要发言请先登录注册