南華早報跟WSJ一致點名李強做總理了,汪洋全退
https://www.scmp.com/news/china/politics/article/3196640/how-revised-chinese-law-makes-shanghai-party-chief-hot-candidate-role-premier?module=perpetual_scroll_0&pgtype=article&campaign=3196640
However, one thing going against him is party tradition. Only Zhou Enlai and Hua Guofeng had been directly promoted to premier without first serving as vice-premier. Zhou was a founding father of the People’s Republic of China, and Hua was Mao Zedong’s anointed heir.
All others have been required, by unwritten custom, to first serve as vice-premier before they can take up the role of premier.
But this is not likely to be a major hurdle for Xi. While the president largely follows customary rules, he is not shy to bend them – if doing so is seen to fit a greater purpose.
However, one thing going against him is party tradition. Only Zhou Enlai and Hua Guofeng had been directly promoted to premier without first serving as vice-premier. Zhou was a founding father of the People’s Republic of China, and Hua was Mao Zedong’s anointed heir.
All others have been required, by unwritten custom, to first serve as vice-premier before they can take up the role of premier.
But this is not likely to be a major hurdle for Xi. While the president largely follows customary rules, he is not shy to bend them – if doing so is seen to fit a greater purpose.
56 个评论
>> 懂一個字不懂得前文後理,字典比你聰明多了。
南华早报又没有必要替source的信用背书,如果source告诉他汪洋肯定退,为什么要把source的原话改为“likely”可能退?连爆料人的话都可以随意被修改,那这个爆料本身不就失去可信度了?
various sources now say Wang is more likely to follow Li Keqiang into full retirement
你能看懂这个likely是source的判断不是南华早报的判断吧?