已隐藏
根据词源就是第一种,不用多想。
用第二种的是不懂词源。
第三种就不是正体。
用第二种的是不懂词源。
第三种就不是正体。
幹=做
我一直以為自干五是自發幹五毛的意思...
原來...
我一直以為自干五是自發幹五毛的意思...
原來...
說到這個不禁要抱怨中國當初在簡化字的時候怎麼搞的,幹干、後后,髮發,意思差那麼多的字怎麼可以用同個字取代?
自甘五(指自甘堕落成为五毛的生物)
「自幹五」会让我想到一些不可描述的奇怪影片lol
不过也很合适的,权益没保障,还要自己虐待自己
不过也很合适的,权益没保障,还要自己虐待自己
幹=屌
我一直以為自干五是自發屌五毛的意思...
原來...
我一直以為自干五是自發屌五毛的意思...
原來...
寫 幹 其實猜一下也很好理解,因為這些畜生就是欠幹
出于对他们共匪本质的尊重,我呼吁就用简体字称呼他们
一直以為是在網路上遭眾人圍攻,卻堅持單打獨鬥的五毛