“爹”文化是否是中国独有的文化?这算不算一种陋习?

我接触过许多国家的人,他们都没法get到中国的“爹”文化。
我也在品葱找过类似相关问题
為什麼大陸人罵人時候很喜歡說我是你爹,你是我孫子什麼的?
为什么中国人在骂人的时候会采用当他人的爹这种方式,还有哪些地方是这样骂人的?
如果是孝是中国传统文化,那么其他地方难道就不讲究孝顺父母吗
而且这些用爹的人真的就是那么孝顺认同孝顺的有道德的人吗。
那么为什么他们被说到我是你爹会本能的产生被羞辱的感觉。
而且第一个提问是一位海南的用户,他也无法理解中国的爹文化,
这种文化是否是你国独有的文化?如果是为什么只有中国有?
这种喜欢用爹的文字手法是否是一种陋习?
要不然呢,品葱第一大傻屌天下无贼他老爹以前绝对喊过斯大林钢铁慈父,支那人最敬爱的化学天王嘉靖皇帝就因为不愿意认男同爱好者正德皇帝做爹,于是拉开了和科举士大夫长达三年的大礼议事件
比你年长似乎就可以肆意输出观点, 站在其实根本不存在的高地进行攻击性发言
游戏中也有这种ID, 一看就知道是纯种支那人

经常使用这种句式的, 也当然不是有多么孝顺父母, 只是纯粹为了方便攻击, 除了爹其实还可以骂婊子妈
被羞辱的感觉, 就是你是个死妈(爹)人, 在支那社会就会无依无靠, 而支那社会是没有保障的, 骂对方没有爹妈, 就似乎对方无依无靠, 暴毙街头也无人收尸.这个只是个人理解

其实日常中还有很多奇怪的字词使用

说话动不动就 "我们XX"
问对方过的怎么样就是"你在那里的怎么样"
zhunaihao 庆丰大帝 通商宽衣
大陆人喜欢自称爹这一点我也讲不明白,但是从中可以看出中国大陆人的思维就是典型的二极管思维,不是站着就是跪着,不是孙子就是爹,不是赢就是输。所以在这个社会当中永远不会存在social contract, 因为共赢这个概念在大陆人的思维里是不存在的。
已隐藏
衝浪TV 与恶魔战斗的勇士,要小心自己也变成恶魔,当你在凝视深渊的时候,深渊也在凝视着你。
支那人的劣根性之一,辱罵時會帶有對方的父母家人,甚至我認為連坐制度都是受到這種文化而誕生的,這點甚至被一些粉紅戰螂出征使用後,國外的一些人也觀察到了這種老中人特有的現象
少伦少瓜子脸 50天50场胜利
爹需要孝子的衬托,才能成其为爹,政治的爹味是如此,民间的爹味同样也是要假设一个逆来顺受的对象,从不懂征求意见,还端着一副姿态,差不多就是爹味满满了
Nederland I've taught you guys all I got, next it's the matter if you learn, at all ;)
我的理解是在中国文化里:
第一,父亲就是比子女高贵,父亲教训子女,别说批评他的观点了,子女是不能为自己辩护的;不仅如此,哪怕你的神情看上去有那么一点注意力不集中,你都会被认为冒犯了父亲;父亲殴打子女,子女也不能还击,必须任由他来殴打,哪怕他使用非人道的和侮辱尊严的方式。
第二,因果关系的更上一层会被视为“根”,而人不能“忘根”。不仅仅是父亲,你的宗族、家乡、祖国等一切生了你、养了你,造就了你的东西将会成为比你更本质的存在。你骂了我的驾照,没关系;你骂了我的名字,也没关系;但你骂了我,有事。你的父亲比你更本质,你的祖父又比他更本质,一直到你的姓氏的开创者,就像俄罗斯套娃一样。当你是一个人的外在,你根本不够资格被ta当成一个“别人”来看待。

非常遗憾的是,我的家庭虽然在物质和表层文化的方面不是如此,他们管教我的方法和参与家族政治的做法是非常中国化的,所以我深刻体验了这一切;当初,为了奴役我的思想,他们还专门请来了一位讲中国哲学的老师来和我辩论,试图正当化他们的管教。但即便如此,我从来没见过我的父母骂人时说“我是你父亲/你母亲”这样的话,可能真正的中国家庭对这种语言的感觉还是有区别的吧。
家里蹲做题家 同样是共产党执政,为什么美国和欧洲都向越南伸出了橄榄枝,只孤立中国?
milala 观察 这里禁止支持美国总统,请不要发布相关内容。
与其说是爹文化,不如说是族长文化,这种文化其实并不是洼地独有,但是只有洼地还有保有这样的残余。
这种文化的根源来自洼地原始的权力建构途径,也就是家族族长对子女的权力独裁。
家国同构的大家长制度 某包的昵称不就是陕西味的大大么
蝗飞红 蝗皮肤蝗头发黑眼睛,永永远远都在人传人
这个真不是中国独有的,孙老师有句话说得好 “文艺复兴之后欧洲人开始抗拒基督教的奉献文化和家长文化开始重新找寻和重视个人主义” ,只是中国无论是宗教文化还是家族文化都没有发展到欧洲近代水平
NZRdlClr5 嗆聲完了改回來了
如果是孝是中国传统文化,那么其他地方难道就不讲究孝顺父母吗

日韓也講,但日韓嚴重受到中國污染,不能算數。事實上日語的孝發音就完全來自漢語
而稍微遠一點的文化,我們知道英語裡是沒有直接對應孝順的詞的。Google把孝翻譯成filial piety,一個字變成了兩個詞,因為Google也找不到專門用來描述孝的那個詞,再說這個piety翻譯得也不是那麼精準
要是只是說『你要聽父母的話』,那連聖經裡都有類似的說法。不過孝順不單單是要聽話,還要磕頭。而且在聖經的觀念裡,首先你要先敬神,然後你要愛他人,夫妻要愛子女要愛etc,要聽父母的話是其中的一部份而已。在中國的觀念裡,百善孝為先。一個人可以不關心自己的肋骨,可以雞自己的骨肉,要是他做到每天早上去磕頭,他就是個孝子,就是個大好人。長幼序,是先尊老再愛幼的,和主張『孩子是無辜的,天國屬於他們』的文化相差甚遠
而且这些用爹的人真的就是那么孝顺认同孝顺的有道德的人吗。

他們認同,他們自以為孝順。當他們的父母覺得他們不孝順時,他們覺得那是父母無理取鬧,自己已經很孝順了
那么为什么他们被说到我是你爹会本能的产生被羞辱的感觉。

因為在長幼序的世界觀裡。爹是可以合法打兒子而兒子不能還手還口的,爹殺了不孝逆子都是好事,沒有人會譴責他。換成正常人的語言,爹就是奴隸主,『我是你爹』就是『I am your master』
被貶為奴隸了,當然會有被羞辱的感覺
这种文化是否是你国独有的文化?如果是为什么只有中国有?

似乎是的。就連日語也沒聽到過『俺様はお前の父だ』這樣筆戰的,這台詞我寫出來都覺得像星戰NOOOOO梗。但中文就會說『我是你爹!』
son of bitch系列是比較國際通用的,各語言都有罵媽的,但只有中文會說肏你媽。肏你媽和son of bitch的意思本質上是不一樣的,後者是說『你這狗娘養的,難怪那麼沒家教,那麼笨!』而前者是說『我肏了你媽,我就是你爹,來給我跪!』
貌似和肏你媽比較接近的只有motherfucker,但這個字翻譯過來也是『你這個連自己媽都想上的人渣,你弗洛伊德』的意思,和爹沒有任何關係
这种喜欢用爹的文字手法是否是一种陋习?

是陋習的體現,真正的陋習是『爹就是了不起』的觀念
要是沒有『你爹就是你Master』的概念的話,那自稱爹就和自稱パパ一樣無害。來~パパでちゅよ~……雖然筆戰的時候看上去很有挑釁意味,但還沒那麼糟糕
Tiff0920 新注册用户 儒家思想缺乏就大聲
千年獨尊文學的文化就像心理學的魔法:
中國文言文填鴨式背誦的文化,訓練盲目、感覺思考,洗掉獨立思考,好大喜功、嘩眾取寵,黑心山寨一窩蜂,愛面子比爛合理化雙重標準找台階下,惱羞成怒、自欺欺人、精神自味,自行製造自己所謂的知識,自吹自擂,因為這樣好愚民帶風向。

中國文化:他們不是不知道,只是他們對立場的敏感度高過了所有公平和正義。
從來沒有要解決問題,只想把事實扭曲解釋成自己想要的樣子,解決提出問題的人。

自稱禮儀之邦,現實各種打臉,人禍堪比天災。
獨尊文學幾千年,邏輯卻是外來語,徹底污辱自己身為人類物種的基本尊嚴。
他們的目的是為了愚民帶風向:
中國就是有這麼一群人,本身沒有統制階級的權利,納帨被貪烏剝削,卻具有統制階級的意識,處處為統治階級辯護,有如工蟻工蜂一般,一群人皮搐腦獸。
一個人們往上搶權往下整人不講道理只看權力立場地位說話沒有公平正義普世價值人吃人的文化。

文言文就像一門藝術,
像音樂、人文、繪畫,有很多風格,
有些人喜歡、有些人不喜歡,
當一個藝術變成一門學科透過升學制度要所有人讀,對文化情緒勒索認同綁架,
這是一門多麼不自信多麼悲哀的藝術。
所有人都要讀,所有思想控制、集權都這麼做。
少數人控制多數人認同、潛移默化、情緒勒索、融入文化、制度分配利益、標準答案、服從權威立場。
訓練服從階級立場情緒思考不溝通,和動物不需要語言的集權階級利益分配有些相似之處。

所有病毒持續性、共存性、與代價成本
在這文化面前都是可笑至極,
跟歷史不一樣的是,
一個未開化的文化擁有了現代文明的技術去把人民當資本化的資本。
中國文化博大精深,
集權是動物不需要語言就能有的社會化。
文學綁架了語言+法家指鹿為馬+集權的政府

很多老人家或有這種文化的人喜歡把自己的價值觀講成道理,換個立場又有新的道理,原則是他都對,講成道理是為了控制立場,把自己的價值觀強加給對方,不然就惱羞成怒情緒勒索無理取鬧,讓人變得立場強不講理、冷漠,所以碰瓷黑心多,從家庭輩分間到師生、工作上人與人之間的文化影響導致對愛的理解不同造成很大的價值觀差距。
亞洲勸酒文化、有些中國人說不是中國人為什麼還用中文要求華僑承認自己是中國人,這些情緒都是相通的,國文教育吹捧指鹿為馬的階級文化博大精深。

他把對自己的認同 提升到群體,他心裡認為這個立場比較大,他就能把這個立場強加在他認為立場比他小的人,不如他們的意就不講理。
以一種國王的新衣成人的社會內卷多面立場加上嬰兒情緒的混合精神互相情緒勒索內卷而自豪的霸王文化。
flyfighter IP属地:西朝鲜的废墟之上
有啥get不到的,基本等同于master或者lord,儒家文化的爹在封建时代原本就是这个意思,其目的也是通过让父亲成为家族的master和lord好让大家支持真正的master和lord,所谓君君臣臣父父子子
说这话的,没看见星球大战的"I am your father."在西方也是个梗吗?
雙加不好的鴨語者 doubleplusungood duckspeaker
Who's your daddy?wiki

應該中文特別常見,但不是中文獨有。美國俚語上嗆人Who's your daddy?,Rapper都會互嗆I'm your daddy也很常見。
在A片中Call me daddy都是有這情況。

要发言请先登录注册

发起人

魔法使いです!大賢者を目指しています!

状态

  • 最新活动: 2024-07-16
  • 浏览: 6039