感觉香港的街道名比上海的比较多元。。。

香港和上海相比,除了有中国各省为名的地名,比上海多了许多洋名,甚至英国元素的路名:
皇后大道、弥敦道、轩尼诗道、庄士敦道、毕打街
相反,上海比较洋气的名字都被去殖民化了
霞飞路——现在的淮海中路,感觉霞飞路比淮海中路比较好听
亚尔培路——现在的陕西南路
金神父路——瑞金二路
爱多亚路——延安东路
基本上能够在上海看到的街名,大多都是中国各省市地名为路名为主。。。
4
分享 2020-02-28

19 个评论

没改成 东风路 解放路 跃进街
就算感恩戴德了
小粉红 自五干
就一直 喊 说 香港这么乱 
是因为 没有 教(洗)育(脑)
不去殖民化 怎么行
2047年之后


弥敦道---东风路
轩尼斯道---三民路
庄士敦道---跃进街
皇后大道---解放大道
遮打道---人民大道
爱丁堡广场---烈士广场
维多利亚公园---爱国纪念园
礼宾府---爱国主义教育基地
上海的路基本上都是全国各地的地名,随便一条路的名字大家都懂,因为是城市名。
驻马店三路
马鞍山十六路
六盘水大街
喇叭沟门广场
最印象深刻的地名——么地道
当时想了半天这个地道究竟是怎么个意思…
-"皇后大道西又皇后大道东
皇后大道东转皇后大道中
皇后大道东上为何无皇宫
皇后大道中人民如潮涌"
-"皇后大道西又皇后大道东皇后大道东转皇后大道中皇后大道东上为何无皇宫皇后大道中人民如潮涌"

现在这也成了禁歌了……
香港有自己的灵魂 

上海的灵魂停留在了1949的夜上海
 因為很多街道名字是以歷代港督的名字命名的
維基百科有一個專門的香港街道名的詞條,香港街道名的典故非常非常多並且豐富。有中國城市名,英國城市名,城市設施名,英國戰艦名,港督名,英國歷屆各種重要人物的名字,還有上至古代中國歷史人物的名字,有些譯錯的街道名也是非常的有趣哈哈哈哈
延文禮士道,一看就知道是高級住宅街道哈哈
已隐藏
以全國各地的地名作路名,主要還是為了方便當時的外國人,他們懂的中文不是很多,以地名作路名便於記憶

香港和上海這兩個殖民區都有類似情況
基本是和西方相同的,北美比較多的就是各種殖民者的名字來命名,要不就是給一整列街標序號,差不多就是國內XX一街 XX二街的那種感覺
之前去上海也有同感,相比之下南京的地名就比较有特色啦:秣陵,乌衣巷,桃叶渡,白鹭洲,凤凰台,羊皮巷……毕竟是六朝古都嘛,文化底蕴更深厚。
就如你所说,上海经过了严格的去殖民化而香港没有
黑星上校 新注册用户 (待解除)
卧槽,我突然想起小时候在国内我为了让我自己更加“国际化”特地给自己取了个洋文名   (尼古拉斯特洛夫艾利克斯山德拉卡门弗雷德门托诺夫斯基),那时候我才三年级,觉得自己非常“国际范儿”了,现在想想还会觉得我是否应该考虑用回这个洋名🤔😂😁
>>延文禮士道,一看就知道是高級住宅街道哈哈

延文禮士道附近全部都是傳統名牌中學,例如喇沙小學和喇沙書院、瑪利諾修院學校和小學部,住在延文禮士道或者附近的話會得到這些名校優先派位。平時這些學校的學位都很搶手,根本不可能有插班生的位置,但是從反送中運動被鎮壓、國安法強行通過和英國宣布BNO平權之後,這些傳統名校現在開始都出現開放插班生申請這種自創校以來都未發生過的現象。
或许不用等到2047年

弥敦道---梁家河路
轩尼斯道---萨格尔路
皇后大道---近平大道
遮打道---宽衣大道

要发言请先登录注册

要发言请先登录注册