日语里面称呼人的一些词好像挺简单的

比如:
「おじさん」这个词可以称呼伯父、叔父、舅父、姑父、姨父,以及陌生的大爷、叔叔,等于英语 uncle
「おばさん」这个词可以称呼伯母、婶婶、舅母、姑姑、姨母,以及陌生的大娘、阿姨,等于英语 aunt
「いとこ」这个词更厉害,堂兄弟姐妹、表兄弟姐妹都可以称呼,等于英语 cousin
4
分享 2021-04-11

7 个评论

漢語也很簡單啊

伯(伯邑考)
叔(管叔鮮)
姬(虞姬)
>> 漢語也很簡單啊伯(伯邑考)叔(管叔鮮)姬(虞姬)


支。
可以称呼任何人。
>>支。可以称呼任何人。

蚑 / 吱 / 妓
馬鹿バカ是笨蛋的意思,很多說法說之所以用這兩個漢字是因為指鹿為馬那個典故,然後我就在想日本人真的超單純的,他們居然以為指鹿為馬只是因為人笨...
也有複雜的啊
各位提督們,那智對你説「貴様」那真的不是在居高臨下看不起你,那只是個敬語尊稱而已
不過各位在學日語的外國提督們,也不要因此就對現代日本人張口就一句「貴様」了,那不是個敬語
就算又「貴」又有「さま」,但那真的不是敬語……!
好吧我知道這很糾結
現代標準中文稱“你我”也就簡單的你和我(方言不算)

你看看標準日語 “你我”有多少種?  分男女分場合分輩分地位。
>> 支。可以称呼任何人。


支付宝

要发言请先登录注册

要发言请先登录注册