环时英文版:六四给国人打政治疫苗 中共在关键时刻挽救国家没被颜色革命打倒 纪念活动是外部势力装腔作势
US Secretary of State Antony Blinken gave a vicious definition to a historical incident that happened 32 years ago in a statement on Thursday. He also criticized Hong Kong for banning a planned vigil to commemorate the incident and once again shamelessly claimed that the US will "stand with the people of China."
However, when Washington claims it stands with the people of a country or region, it means that those people should stand with the US, fight for the US and Western interests in places beyond the reach of US power and be willing to sacrifice. The Chinese people have already seen through such US' trick.
If the incident 32 years ago has any positive effect, that is, it has inoculated the Chinese people with a political vaccine, helping us acquire immunity from being seriously misled. China underwent a "color revolution," but wasn't brought down by it. The leadership of the Communist Party of China has saved the fate of the nation at a critical juncture.
China was the earliest among socialist countries to initiate reforms. Chinese society at that time lacked experience and some intellectuals began to blindly follow Western values, with a group even advocating a thorough Westernization as the ultimate goal of the reforms. Social turbulence took place in such a context and went to extreme under the inducement and manipulation of some political forces
Changes in the world geopolitical landscape in the late 1980s and early 1990s led to a series of consequences. The socialist camp of the Soviet Union and Eastern Europe disintegrated in 1991 but China stood steadily. The "color revolution" was aborted in China, and the result became a watershed where China and former socialist countries in Eastern Europe embarked on different development paths.
More than three decades have passed by. Facts speak louder than words. China has embarked on a socialist path with Chinese characteristics and made remarkable progress that amazed the world. It leapfrogged to the world's second biggest economy with a per capita GDP of over $10,000, from a country that only ranked eighth in the world in terms of GDP and had a per capita GDP of only more than $400. The urban middle classes are rising in China. All cities, villages and people's livelihood have taken on a completely new look and absolute poverty has been eliminated. While at the same time, the world is full of chaos, with "color revolutions" destroying many countries. All this has made Chinese people see clearly that the path China has chosen is correct.
The Chinese people have the most say about this country and to define what the Tiananmen Square means. The Square nowadays is packed with visitors throughout the year. The flag-raising ceremony held here every day undoubtedly is the one that has attracted the most audiences in the world. The ceremony on October 1, the National Day, is particularly grand, and often attracts hundreds of thousands of spectators.
Tiananmen Square embodies the Chinese people's confidence and pride in the politics of the country, and it is a symbol of China's unity as well as the country's independence and increasing prosperity. The Chinese public's understanding of the incident 32 years ago has undergone a fundamental change. We laugh at those posturing "commemorative" activities and political stunts orchestrated by outside forces.
全文翻译
SOURCE
https://www.globaltimes. cn/page/202106/1225409.shtml
7 个评论
陈词滥调,何必理之?
不过看到最后一段,我建议假如民主中国建立后,天安门广场要改名。故宫城门要么拆了,要么永远只能成为游览景点。不允许政府在城门楼上举行任何活动。
人民纪念碑上面的方形柱改成民主女神像,改名民主纪念碑,向世界宣布共产主义在中国寿终正寝。
毛泽东停尸房改为中国民主纪念堂兼中共罪行展现堂。
不过看到最后一段,我建议假如民主中国建立后,天安门广场要改名。故宫城门要么拆了,要么永远只能成为游览景点。不允许政府在城门楼上举行任何活动。
人民纪念碑上面的方形柱改成民主女神像,改名民主纪念碑,向世界宣布共产主义在中国寿终正寝。
毛泽东停尸房改为中国民主纪念堂兼中共罪行展现堂。
这么”英明”的决定为什么央视不拍个专题节目纪念一下?
天安門衛士紀念活動搞了一年就沒戲了, 這怎麼對得起那些為黨國豁出去靈魂的劊子手?
反而在中国听不见一丝关于六四的声音(除了魏鳳和去國外開會和環球英文版叫喚叫喚)
天安門衛士紀念活動搞了一年就沒戲了, 這怎麼對得起那些為黨國豁出去靈魂的劊子手?
反而在中国听不见一丝关于六四的声音(除了魏鳳和去國外開會和環球英文版叫喚叫喚)
既然共匪认为六四开枪是正确英明的决定,那么他们怎么不敢像庆祝共匪党庆100周年那样大肆庆祝六四周年庆?而要千方百计在六四周年纪念日噤声禁评,对民众实施遗忘对策?而且共匪只敢鬼鬼祟祟地在环球屎报英文版发,不敢光明正大在中文版发,狡辩如此,可见共匪的虚伪已经到顶点了,他们根本不要脸,脸对他们来说,价值比擦屁股的纸更加不如。
不选颜色革命就只剩暴力革命
不选戈尔巴乔夫
🐻:老子选齐奥赛斯库
不选戈尔巴乔夫
🐻:老子选齐奥赛斯库
沒有WTO哪來今日的中國?
WTO只有中共談得成?
當年人家只是看你人力便宜拉你入夥罷了
WTO只有中共談得成?
當年人家只是看你人力便宜拉你入夥罷了