发现
精选
搜索
登录
注册
政治
中国
新疆
大一统
翻译运动
...
修改记录
《独立宣言》——东突厥斯坦·锡伯版
翻译时对“宪法"、”殖民地“、”独立“三个词进行了去中国化:
xianfa >> konstitusion (中国语借词改为英语借词)
zhimindi >> koloni (中国语借词改为英语借词)
emhun-ilitang >> dayiqů (中国语逐字对译词改为固有词)
0
分享
2022-07-22
3 个评论
yogafire
你这英语怎么像十八九世纪的英语
Sulaiman_Gu
回复
yogafire
>>
你这英语怎么像十八九世纪的英语
也用了十八世纪的锡伯语:bihel = yaya...bih (“任何曾经存在的”,动词bi的不定过去分词)
Fuk_Your_Allah
黑名单
为什么被折叠?
内容被折叠
太尼玛傻逼了
要发言请先
登录
或
注册
要发言请先
登录
或
注册
发起人
Sulaiman_Gu
Aji ħotunt joring somaye. اجى ھوتۇنت جورىنگ سومايە
相关主题
中國地方債務危機現骨牌效應 貴州雲南相繼喊窮
奥巴马与老欧洲是不是中国共产党的好朋友?
跟大家分享一下我身边的一个有钱的官二代
路透:全球投资者对中国国债失去兴趣。 2022 年卖出约 6,160 亿元人民币债券
我為什麼瞧不起中國歷史學家
时光流逝,小粉红自然会掉粉
中华人民共和国放屁法
學習中國語,要以四書五經為教材
【陸生歷史科評量A卷】第一部分:日本史
一条被删除的新浪旧微博
推荐
从《命令与征服——红色警戒》被举报一事谈墙内的信息污染《大陆游戏业媚赵史之二》
彭载舟推特发文
深度解析人民的名义
一个和洗脑有关的实验,以及一些想法
你觉得毒品可以合法化,而严厉禁毒有必要性吗?
有哪些历史人物晚节不保?
简单解析下最近又热起来的“鼓励金”骗局。希望各位帮忙分析下
为什么学了十多年英语却听不清英美剧中的对话?
如何看官媒措辞严厉的要帮助青年人树立正确的婚恋观?
steam的前世今身:在夹缝中生存的灰色地带
状态
最新活动:
2022-07-24
浏览:
2466