【改词】《我愿荣耀归民国》(咨询稿)

由於原版歌詞不適合國語傳唱,其立意亦立足本土化,故基於原作而改之,以適國語之聲韻,合民心之所陳。此為咨詢稿,歡迎各位提出意見,或以此稿與同仁交換意見。

國語歌詞:
A1
何以 這故地 淚在流
何以 吾眾人 情義憤
昂首 拒默沉 呐喊聲 響透
讓自由 重歸 這地

A2
何以 這恐懼 再蕩遊
何以 為信念 從不退後
縱然 血在流 但邁進聲 響透
為自由 光耀 民國

通用版 B
在 眾星 墜落 黑暗 午夜
迷霧裡 在遠處 吹來號角聲
捍自由 來守護這地 盡全力抗對
中華 民國 永 續不滅

A3
黎明來到 要光復 神州地
四海兒女 心合一 再來革命
追求 民主與自由 到世間 盡頭
我願 榮耀 歸民國


中華民國基於三民主義,為民有民治民享之民主共和國。——《中華民國憲法》第一章 第一條
6
分享 2019-09-14

2 个评论

感觉不行,歌词在脑子里过了一遍,有点不通顺。。。
因為原版歌詞留下的印象太深刻了。

要发言请先登录注册

要发言请先登录注册

发起人

青天白日,再造中華。

状态

  • 最新活动: 2019-09-14
  • 浏览: 2348