Douglas Rom Histon简谈政治哲学和共产主义(一篇谈到共产主义社会早已普遍实现的文章)

A Brief Discussion on Political Philosophy and Communism
对政治哲学与共产主义相关的一段简谈

Douglas Rom Histon
道格拉斯•罗姆•希斯顿

Since the nineteenth century, communism has sought to answer a profound question: How can humanity achieve genuine communal life? It advocates common ownership, distribution according to need, collective labor, and the abolition of exploitation, hoping to replace capitalist society with a new form of social relationship. However, its greatest theoretical blind spot may not lie in its pursuit of equality, but rather in its failure to recognize a more fundamental anthropological fact: some of the social relationships it seeks to establish are not something that belongs to the future—they have existed since the very beginning of human society.
十九世纪以来,共产主义试图回答一个伟大的问题:人类如何才能实现真正的共同生活?它提出公有、按需分配、共同劳动、消灭剥削,希望以一种新的社会关系取代资本主义社会。然而,它最大的理论盲点,并不一定在于它追求平等,而在于它忽略了一个更为根本的人类学事实:它所追求的某些社会关系,并不是未来才会出现,而是人类社会最初便已经存在。

When an infant is born, they possess no capacity for labor, no private property, no contractual consciousness, and no market value. Yet parents ordinarily provide food, shelter, care, and protection unconditionally. Children are able to use many of the family's resources without receiving them in proportion to their labor, and parents rarely calculate their care according to market prices. In this sense, within the family there naturally exists a form of social relationship characterized by care, sharing, and the satisfaction of needs.
一个婴儿出生时,没有劳动能力,没有财产,没有契约意识,也没有市场价值。然而,父母通常会无条件提供食物、住所、照料与保护。孩子可以使用家庭中的许多资源,而无需按照劳动多少支付报酬;父母也极少按市场价格计算自己的付出。在这个意义上,家庭内部天然存在着一种以照护、共享和按需满足为主要特征的社会关系。

In other words, some of the principles emphasized by communism did not originate with Marx's theory. Rather, they had already existed within the oldest and most fundamental human society—the family society. What Karl Marx and Friedrich Engels accomplished was closer to abstracting this localized form of social relationship and attempting to extend it to human society on a much larger scale, rather than creating the relationship itself.
换言之,共产主义所强调的一部分原则,并非首先诞生于马克思的理论,而是早已存在于人类最古老、最基本的社会——家庭社会之中。马克思和恩格斯所做的,更接近于将这种局部社会关系抽象化,并试图推广到更大范围的人类社会,而不是创造了这种关系本身。

The real question, therefore, emerges: Can a principle originally suited to family society be expanded indefinitely to become the governing principle of all forms of society?
真正的问题因此出现了:一种原本适用于家庭社会的原则,是否能够无限扩张,成为所有社会共同遵循的原则?

The family is capable of practicing extensive sharing not because of any particular ideology, but because it possesses a unique set of preconditions: a limited number of members, deep mutual trust, long-term coexistence, shared risks, and profound emotional bonds. These conditions make distribution according to need stable and sustainable.
家庭之所以能够实行高度共享,并不是因为某种意识形态,而是因为它具备特殊的前提条件:成员数量有限、彼此高度信任、长期共同生活、共同承担风险,并且拥有深厚的情感纽带。这些条件,使得按需分配能够稳定存在。

A modern nation, however, does not naturally possess these preconditions. Tens or even hundreds of millions of people who do not know one another do not share the same information, trust, or responsibilities. Once the principles of the family are detached from their anthropological foundations and expected to govern an entire nation—or even all of humanity—they enter a social environment for which they were never originally suited. The resulting difficulties may arise not from the principles themselves, but from their separation from the conditions that originally made them possible.
然而,一个现代国家并不天然具备这些前提。数千万乃至数亿互不相识的人,并不共享同样的信息、信任与责任。当家庭原则脱离了它赖以存在的人类学基础,而被要求覆盖整个国家乃至整个人类社会时,它便进入了一个并非为它准备的社会环境。此时出现的问题,不一定源于原则本身,而可能源于原则脱离了自己的适用条件。

The same analysis can be applied to other ideologies. Market principles emerged from large-scale exchange among strangers; therefore contracts, prices, and property rights play essential roles within commercial society. Yet if market principles expand without limit, family relationships may become commodified, education reduced to mere transactions, and care subordinated to the logic of profit. Likewise, principles appropriate to the state are indispensable for maintaining public order and administering justice. However, if they expand without restraint, they may intrude into the family, religion, academia, and the arts. The problem is not that these principles lack value, but that each possesses its own proper sphere of application.
同样的分析也适用于其他意识形态。市场原则源于陌生人之间的大规模交换,因此契约、价格和产权在商业社会中具有重要意义;但如果市场原则无限扩张,家庭关系便可能商品化,教育可能沦为纯粹交易,照护关系也可能被利润逻辑所吞没。国家原则适用于公共秩序和司法,但若无限扩张,则可能侵入家庭、宗教、学术、艺术等领域。问题并非这些原则毫无价值,而在于它们都拥有自己的适用范围。

From this perspective, many of the ideological conflicts of the twentieth century may be understood differently. Rather than merely representing competition between rival theories, they may have resulted from one social principle continually exceeding its appropriate boundaries and attempting to dominate fundamentally different kinds of social relationships. Whenever any single principle claims the authority to explain and organize the entirety of human society, it begins to lose the anthropological foundation upon which it originally rested.
因此,二十世纪大量意识形态冲突,或许可以换一种方式理解:它们未必只是不同理论之间的竞争,更可能是一种社会原则不断越出自己的适用边界,试图统治其他类型社会关系。当任何一种原则宣称自己能够解释并组织整个人类社会时,它便开始失去原本赖以成立的人类学基础。

If this is the case, then the primary question of political philosophy should not be, "Which ideology is ultimately correct?" Instead, it should ask: "What kind of human social relationship did this principle originally emerge to address? Why does it function effectively within that context? And why can it not be extended indefinitely to every other form of society?" Ideologies would no longer be regarded as competing claimants to universal truth, but rather as conceptual tools for understanding different forms of social relationships.
如果如此,那么政治哲学真正应当首先回答的,不是“哪一种主义最正确”,而是“这种原则原本回应的是哪一种人类社会关系,它为何在那里成立,又为何不能无限扩张”。意识形态不再是争夺唯一真理的体系,而成为解释不同社会关系的工具。

Human beings do not inhabit a single society. Rather, they simultaneously participate in family society, commercial society, civil society, educational society, caregiving society, state society, and countless other communities. Different societies fulfill different functions, and naturally give rise to different governing principles. A mature political philosophy should therefore not require one principle to eliminate all others, but should instead seek to understand how different forms of society emerge, coexist, and coordinate with one another.
人类并非生活在单一社会之中,而是同时生活于家庭社会、商业社会、公民社会、教育社会、照护社会、国家社会以及其他无数共同体之中。不同社会承担不同功能,自然孕育不同原则。真正成熟的政治哲学,不应当要求一种原则消灭其他原则,而应当理解各种社会关系何以形成、何以共存、何以彼此协调。

The greatest tragedy of communism may not be that it sought a communal form of life, but that it forgot that part of the ideal it pursued had already been experienced by every human being at the very beginning of life. What communism truly needed to explain was not how to create such relationships, but why they could exist within the family while not necessarily being capable of unconditional expansion to every other form of society.
共产主义最大的悲剧,也许并非它追求共同生活,而是它忘记了:它所追求的一部分理想,人类早已在生命开始时体验过;它真正需要解释的,不是如何创造这种关系,而是为什么这种关系能够存在于家庭,却未必能够无条件扩展到所有社会。
6
分享 2026-07-09

20 个评论

salier 新注册用户
死这么多人,结果是共产主义社会早已经存在了...emmm....真讽刺
salier 新注册用户
顶你上去up
salier 新注册用户
up
刚开始看到这段我也挺震惊的,只能说马克思和恩格斯一时痴妄,断送了上亿人的性命
毫無價值且冗長的發言。
共產主義"專制體制(奴役.剝削.不平等.愚蠢.反邏輯,反科學有立場...惡.缺德而"殘全"的體制=大正三角型態的體制意識形態)"不是人類社會的單一現象。
其他還有伊斯蘭原教旨專制,納粹專制,法西斯專制,軍國主義專制,天主教專制,儒家思想專制。
標榜"絲毫不能懷疑正當性"的宗教.主義.思想......來遂行(專制.極.崇拜)意識型態的統治洗腦統治罷了。

這些看似理想且承諾美好將來的"專制.極權.崇拜政權".....於是實現了一群騙子(專制政黨)在欺騙奴役一群傻子韭菜人礦奴隸的現象(喊萬歲,相信政府,相信黨😂妥妥的蠢蛋)。所以不要去研究主義宗教思想的內容....而是要研究"主義宗教思想+專制體制"這個現象。你研究騙子的謊言幹嘛???

這些政權不准你研究其過去的歷史,卻承諾予你美好的未來.....
只為現在能奴役剝削你。
观点在几百年前已经存在过了。伟大的休谟基本上就是这么想的。对于人类的自然本性,霍布斯下的定论是万人对万人的战争,斯宾诺莎下的定论是同舟共济。休谟认为这两种观点都是不完全的,在更大的范围内会偏向霍布斯,在更小的范围内会偏向斯宾诺莎。所以休谟给后人(尤其是哲学家)的建议是,在思考这个问题时要排除“自然本性”的概念,更不能用思辨的方式凭空设想出“社会契约”这种从未存在过的空虚概念。人类需要通过经验主义的方式试验、确立并逐渐调整社会生活的原则,绝不能只用理性方法思考出“人类就是这样”或者“人类就应该这样”然后就认定这是真理。很明显后来的很多哲学家都没怎么听休谟这无比正确的建议。现在再来说又有多少人听。

本人想要表达的观点就很简单。所谓的理性主义者都是笛卡尔的继承者。他们认为世间所有的学问都应该像数学一样,先找出一些牢不可破的公理,然后推导证明出定理来,就能形成绝对的牢不可破的真理——哪怕在这个过程当中他们对于经验层面的社会现实连一眼都没有看过。毫无疑问理性主义就是狂妄与傲慢的代名词。给人类社会带来巨大灾难的哲学家全都是狂妄傲慢的理性主义者。到了今天理性这两个字基本上已经成了贬义词。
>> 毫無價值且冗長的發言。共產主義"專制體制(奴役.剝削.不平等.愚蠢.反邏輯,反科學有立場......
你是台湾人吗?看你用繁体字
>> 观点在几十年前就已经存在了。伟大的休谟基本上就是这么想的。对于人类的自然本性,霍布斯下的定论是……

主要现在很多自由国家也遇到了很多发展带来的问题,虽然自由主义即契约伦理在限制政府权力确立公民自由方面成功了,但现在由于资本经济的大发展,资本主义国家和社会的主要问题变成了扩张的个人企业的不受限制的财富力量所带来的问题,比如马斯克,坐拥亿万财富和最先进的技术水平,原理上一个人就可以干废一个国家的某个具体的系统,比如乌克兰,他掐断了星链直接搞得乌克兰的无人机目标搜寻体系瘫痪了,这已经不是简单的个人的意志和主张了,而是政治议题,还有就是美国有很多的乡镇工厂,某个个人资本家一撤厂,会直接导致当地数千名工人失业,这已经不再是简单的资本方个人投资问题,而是社会议题,美国好在是一些州政府的家底厚,这么被搞一下这还能用物资去支援这些工人的家庭,但长此以往肯定也不是办法……
>> 观点在几百年前已经存在过了。伟大的休谟基本上就是这么想的。对于人类的自然本性,霍布斯下的定论是...

不过我觉得社会契约和自然本性,这两个,一个社会互通互信且建立的基础,一个人类对自己本质的思考,这两个东西我觉得还是有很大的功用的,特别是社会契约,如果没有这个东西,即社会契约,我们讲的法律,很多事情会滑坡得更快,在乎契约和完全没有契约有很大的不同,就算是中共,也是在和89后的民众达成了新的隐形的契约来换取执政权力的,即保持经济增长,如今嘛,看中国通缩这么严重,这契约算是破产了,但自然本性这个东西则很难说,我觉得制度在塑造人方面有很大作用,但某些制度下人表现成某副面孔是不是自然本性可能属于个人心理问题,也可能不是,或者都是都不是什么的,很难讲人的本质到底如何?一般政治学家会用博弈论观察人的本性如何?但意识形态(基于某种人性假设的)这种东西最吊诡的就是,它是特定文化环境的产物,有时这种特定环境是整个人类族群在某一个世纪的普遍现状,有时则是某一地的暂时风气,机制和机理都很难看透,但无论如何,意识形态这种东西是一种在人类思想方面的突破性产物,就像如今的很多年轻人都在试图特立独行一样,不能说它们都很糟糕,就像这个作者所言,都应该是存在某个适应范围,真要说普遍的东西的话,只能说生老病死是普适的,平等的统治每一个人。
多谢分享好文, 多谢向简中传输当代政治框架.
>> 多谢分享好文, 多谢向简中传输当代政治框架.
不客气(笑)
马克思早就谈过这个问题了,生产关系和生产力无法相互脱节。原始社会下,因为是渔猎经济,很少有剩余物资,所以采取部落内的共享经济。而进入农耕社会之后,因为有了生产剩余,才产生了与之对应的生产关系,也就是奴隶制和封建制度社会。而在中世纪末期,大航海建立世界市场,让手工业得以大发展,之后的工业革命更是让经济从传统的小作坊变得产业化,才因此诞生了在大量商品交换下的资本主义经济。

说白了现在的生产力不够给所有人共享基础生活资源,或者至少是没法在以不影响社会正常运作的成本共享基础生活资源,所以共产主义实现不了。至于有了这种生产力后,到底实现的是共产主义,还是赛博朋克,或者是黑客帝国,那就不清楚了。只是有一点可以肯定,马克思式的历史终结论者,无论是认为社会能够终结于共产主义还是现在的美式民主,都是纯净的一厢情愿。

历史在人类文明能够观测的尺度上就是永不终结。
>> 马克思早就谈过这个问题了,生产关系和生产力无法相互脱节。原始社会下,因为是渔猎经济,很少有剩余...

这篇文章的作者有一个隐晦的暗示,他谈婴儿时就已经给出了,他的意思是说共产主义社会一直存在,从古代到现在,家庭社会内部共享给一个孩子以资源,就相当于让这个孩子经历了共产主义社会,比如一个孩子可以无偿使用家庭社会这个共产主义社会的很多东西,甚至有时候不需要劳动就能有,所以是说我们每个人在家庭里成长其实都是经历了一次共产主义社会了,但后面作者并没有进行对未来的人类的政治制度形式下某个终极判断,而是说不同的意识形态背后是不同的原则,这些原则是适用于不同的社会的,例如商业社会即公司的某些原则可能不适用于照护社会(就是医院、养老院什么的),而他最后一段话,即“共产主义最大的悲剧,也许并非它追求共同生活,而是它忘记了:它所追求的一部分理想,人类早已在生命开始时体验过;它真正需要解释的,不是如何创造这种关系,而是为什么这种关系能够存在于家庭,却未必能够无条件扩展到所有社会。”的意思是在变相告诉共产主义者,你该回哪就回哪里,不要把你自己的单一原则架在其他社会的头上,这里作者他的底层逻辑是一个较大的社会往往是多层次多类型,比如美国社会,就存在商业社会、公民社会、教育社会、国家(政府)社会和各种大大小小不同的人组成的各类社群,而不是同中国人一样把社会视为一个大的单一整体,这也可以看出西方对于社会这个词与中国人有更加不同的理解和看待方式,他们不把社会看作一个单一的巨大的整体,而是认为存在着多种多样层次性
>> 马克思早就谈过这个问题了,生产关系和生产力无法相互脱节。原始社会下,因为是渔猎经济,很少有剩余...

我认为马克思只是看到了表象,真正的问题是部分人的意识上的,生产能力的提高不自动导向按需分配,但当时马克思可能也想不到什么靠谱的路子去游说当时的资本家群体去注意这些事,更可能的情况是他在那个社会没有发言权,虽说恩格斯给了他资源,但他的自我贫乏可能加重了他的无能化,最后只得煽动工人搞暴力革命
>> 马克思早就谈过这个问题了,生产关系和生产力无法相互脱节。原始社会下,因为是渔猎经济,很少有剩余...

与他相比的韦伯则提出了让工人组建工人协会的主张,通过工人协会即员工社会进行和平的生产罢工来与资本家即商人社会进行抗争和协调
共产主义最大的悲剧应该是一切建立在错误和谎言基础上,当谎言受到质疑,就需要用一百个谎言掩盖之前的谎言,当谎言无法持续下去,就只能动用暴力镇压。纯理论研究的共产主义者不可怕,但是宣传暴力革命夺取政权的共产党,其本质就是暴力恐怖组织,用谎言作为暴力的润滑剂。
这样的组织内部,可能像家一样温暖吗?忠于共产党最高统治者,你就是家人,否则你就是敌人。当然,你是否忠诚也不是你说了算。生活在这种恐怖组织统治下的人民,不只是悲剧而是人间惨剧了。
当然这篇文章研究的是政治哲学和共产主义,而不是共产党。但是别忘了,在共产党统治之下的学者搞理论研究往往受到政治干扰,研究结论往往已经限定死了。
>> 我认为马克思只是看到了表象,真正的问题是部分人的意识上的,生产能力的提高不自动导向按需分配,但...

马克思不是看到了表象,而是人类社会本来就是这个逼样,想要让生产力发展自动导向公平社会,自古以来都是做不到的,马克思解决不了这个问题,为此只能把复杂的社会模型简化,马克思版本的共产主义就是一个指望依靠底熵信息去控制高熵社会的模型,从一开始就没有实现的可能。而要实现按需分配,至少在目前的人类历史而言是没有什么办法的。

所谓阶级调和的社会民主主义,即通过工人协会即员工社会进行和平的生产罢工来与资本家即商人社会进行抗争和协调,从现在这个时间点来看,也基本上半死不活了,搞全民社会和福利国家的欧洲国家现在都已经到了不得不改革的边缘。有一个关键问题就在于国际社会本身的不平衡性,即本国工人和外国工人的工资差,会让企业家倾向于将产业转移到工资和材料更加具有比较优势的地方,也就是说在所谓的资本主义下的倾劳工政策实际上会损失资本主义下的企业竞争力。

共产主义不是一定要实现的,这是马克思的主要错误,全球斗争本是一体,我们不能指望靠一百多年前的理论家马克思,韦伯这些人帮助我们指明斗争的方向。所谓批判的武器不能替代武器的批判。

马克思不知道AI是什么,AI时代的社会模型也要现在的人自己去探索。马克思的理论可能在他的时代有一定意义,但在现代无论如何都已经过时了。
共产主义在其发展过程中最重要也最有意思的一点是其发展成了道德虚无主义
大概左派理论发展到某个节点都会出现这种情况 
理论假定以及期许的未来太过美好 乃至一切伤痛都被粉饰成可以忍受  甚至这种对未来的期许会演化出必要之恶的理论依据
无论这些苦痛是否真的是必须的 但是他们的理论却极大的降低了作恶的道德成本

而在这种理论下 失败会被重新定义为成功 类似伟大领袖毛主席所说的 敌人越是反对我们就越说明我们做得对
由于事实判断已经失灵 这种情况下往往新的判断标准会变成立场判断 以你是支持我还是反对我来进行阵营划分以及对错划分
此处省略一万字BLABLABLA 因为走向你们都很清楚
像是欧美目前出现的 难民有组织强奸 ANTIFA的极端激进乃至武力攻坚ICE拘留营 彩虹人的群魔乱我都是这种演化方式
这个作者说的挺有启发,即各种主义或对社会生活方式的规范,只适合于某种有限社会群体,不能无限强加硬性推广于整个人类社会范围。

但反对共产主义,尤其是反对中共,根本不是因为这群中国文盲(中共首领没一个懂欧洲语言遑论读懂共产主义著作,包括那个总被排挤的瞿秋白)在中国推广实现啥“共产主义”,而是因为这群混蛋在中国杀人喋血掠财夺命毁灭江山社稷。就是说推翻中共政权,根本不是什么推翻不适合国情社会的“共产主义“制度,而是推翻这个最血腥残暴野蛮无赖荒诞胡闹杀人无数的土匪屠夫混蛋政权。

讨论共产主义理论的荒谬,与推翻中国共产党暴政没有直接关联。中共百年来在中共及世界的所作所为,属于动物野蛮,不是人类社会任何形态。

要发言请先登录注册

要发言请先登录注册