已删除
14 个评论
>>我去查了查ἐκ,你說的可能是ἐκ這個介詞,有各種各樣的意思,說不好。.
https://bible.fhl.net/new/s.php?N=0&k=01537
D. 用於將與之脫離關係或應保持脫離關係的某人或某事物:τήρεῖν αὐτοὺς ἐκ τοῦ πονηροῦ保守他們脫離那惡者, 約17:15 ;參 徒15:29 。言簡意賅之說法:ἀνανήφειν ἐκ τῆς τοῦ διαβόλου παγίδος 脫離魔鬼的網羅, 提後2:26 。νικᾶν ἔκ τινος 因得勝而脫離某位, 啟15:2 。ἐλεύθερος ἐκ自由免於…, 林前9:19 。
======
======
这里给出了用法:
因得勝而脫離某位, 啟15:2 。
而英汉本翻译,没有任何脱离的意思。
在2000年前,耶稣看见了未来,脱离兽就能活,于是告诉约翰写成书告诉后人。
18:04 我又听见从天上有声音说,我的民哪,你们要从那城出来,免得与她一同有罪,受她所受的灾殃。
吕振中,希腊原版翻译:
15:2 我看见有一个海,仿佛是个有火搀杂着的玻璃海,又看见那些得胜而脱离了兽和兽像同兽名之数目的人、都在玻璃海边站着,执有上帝的弦琴。
在上面两条预言里,18:4 我一看就知道他在说脱离“兽”,但是你信吗?很难信,对吧。
但是我不相信:人拜兽,神就会让他下火狱,一定是漏掉了什么!于是艰难的找到了原版,神对于后悔的人,开了一扇大门,只要退出兽,那就能活。白纸黑字。