《包青天》里的口音竟然不是现在的台湾腔
不知道这里有没有四十岁以上的台湾朋友。你们可记得台湾人当时说国语的口音吗?
邓丽君、林青霞等人的口音也没有现在艺人的“台湾腔”,是不是?
邓丽君、林青霞等人的口音也没有现在艺人的“台湾腔”,是不是?
46 个评论
>> 难道后来民进党上台后有推行其他口音吗?那不索性废掉国语。
早期外省人講各省方言,其中普通話發音比較好的才有機會上電視和廣播進行表演。本省人講閩南話客家話為主,日本時代有受教育的會日語。國民政府遷過去之後開始學普通話,除了少部份有語言天份的人,大部份講的就是所謂「台灣國語」,有很濃的福建腔,像是「福」讀成「胡」之類。
到了下一代兩代後,大家受教育、看得電視都是普通話為主,語言開始融合,產生出一種新的混合腔調,多數年輕人是這種腔調。而政治方面變得更加開放,外省人不再掌握絕對權力,所以媒體上也容許出現這種新的口音。就自然而然變成現在的情況
北部很多人不太會說閩南話客家話以及外省家鄉的方言了,都說國語。也不可能廢掉