台灣的亞洲觀跟隨日本,脫亞入美

這裡主要講東亞或者東南亞

日本:可靠的盟友
中國:最大世敵,就算中國民主化也無法和解
韓國:跟中國一起鴨霸台灣
北韓:邪惡軸心
香港:已經是中國一部分
新加坡&馬來西亞:牆頭草、中華膠
柬埔寨&寮國:中國小跟班,對台灣不友善
越南、印度尼西亞:台灣外勞最多的輸出國,觀感一般
泰國:政府親中、因為保皇民主自由度很低
-1
分享 2026-01-30

56 个评论

>> 我沒有很了解你為何憤怒,不就是兩岸三地翻譯的差異,沒有入境隨俗嗎?以青提而言,在台灣賣「青提檸...

青提事件為什麼讓我這麽憤怒,是為著最初店家用青提一詞時,台灣的支語警察硬說青提是支語。當不少香港人指出這是粵語不是支語,反而中國與台灣同樣是用葡萄時,那些支語警察見吵不過了,就硬說香港現在已是中國香港了,所以香港用語也就是支語了;又說這是台灣自家的事,跟香港有什麼關係。

好笑了,香港人香港用語惹上了台灣的什麼,要受這種平白無端的閒氣?而之後我提出的高達事件與HBO事件,也是相似的戲碼。

另外閣下提到入鄉隨俗的問題。想問問:在台灣經商,是否都應該一律要用上台灣用語,否則會被罵翻?若是,那些我就筆記了。因為香港並非如此。吐司在香港叫多士,但香港有間麵包店叫吐司工房;起司在香港叫芝士,但香港的必勝客(Pizza Hut)這麽大的公司也照用無誤。上述這些,我也沒聽過有什麼香港人吵翻天過。在香港社會中,不單台灣用語,甚至日語也照用不誤,更不用說英文。如果閣下說是國情不同,那麽我若是到台的話就真要小心了--若我真的到台旅遊的話。看來我還是去日本旅遊省心,起碼日本怎麼都不會挑剔我怎樣用中文。


大家都當然十分清楚,其實台灣在敏感什麼,就是怕中國用語乃至中共文化入侵。這方面香港不比台灣輕鬆。要論防犯支語,香港人更需要警剔。但希望台灣人不要草木皆兵,更不要開地圖炮誤傷他人。被人誤傷一兩次還可以忍,三不五時來一次更死不認錯且態度惡劣者--大家都很清楚青鳥對人家是什麼態度--香港人也是會反擊的。本來就可以一笑帶過的事--就如閣下留言提到最後的例子,就大事化小吧。吵起來對台灣對香港也沒什麼好處。

要发言请先登录注册

要发言请先登录注册