纸片马里奥中文翻译「人权」「自由」被和谐

https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1595572841.A.89B.html
連結裡有更多圖片

日文
https://i.imgur.com/gCPfrXQ.png

英文
https://i.imgur.com/6bv5Bhh.png

繁體中文
https://i.imgur.com/fANuRes.png

簡體中文
https://i.imgur.com/H3hg5tY.png

1984新語進行式,這已經超出了正常翻譯的尺度。

而且這可不止大陸人,受害的是全體中文使用者,不論地區繁簡。
19
分享 2020-07-25

24 个评论

marslink 新注册用户
从字面上看英文翻译也并不准确,应该是 "human right" 而非泛泛的 "right"。不过 Toad 显然不是人类,所以不知道是不是因为这个原因把 "human" 去掉了。

要发言请先登录注册

要发言请先登录注册