南蒙古保护母语的抗争并非与诸夏反推普相同
前段时间不少人把南蒙古捍卫母语和吴粤人捍卫母语相提并论,其实这是不确切的。虽然都是母语抗争,但前者具有后者不具备的两个独特层面:
1)非汉族群抵抗汉化。“推普机”带给吴粤的是异乡的口音和风俗,强加给蒙古人确是异族的认同和记忆。辛亥时的南腔北调并不妨碍吴粤人对”鞑虏“举起屠刀;驻防八旗本已沉醉于书画琴棋,直到面临邻居的屠刀,才突然想起自己是”鞑虏“。
2)原住民抵抗殖民化。虽然姨学大力提倡,一般吴粤人并不觉得自己是诸夏亡国奴,只是觉得崖山之后祖先做了中国亡国奴。但南蒙古从来就不是汉人的农田,从来就不曾被中华王朝持续领有,如今处于中国的非法占领之下,只能遥望隔壁自由的同胞。蒙古人和南蒙古不需要被”民族发明“,而是历史和现实。
以三语题写南蒙古国旗,赠与不屈的蒙古安达:
拉丁版:Beye mafari gurunci lakcabuha bime niamanga gisun burubume muterakū.
1)非汉族群抵抗汉化。“推普机”带给吴粤的是异乡的口音和风俗,强加给蒙古人确是异族的认同和记忆。辛亥时的南腔北调并不妨碍吴粤人对”鞑虏“举起屠刀;驻防八旗本已沉醉于书画琴棋,直到面临邻居的屠刀,才突然想起自己是”鞑虏“。
2)原住民抵抗殖民化。虽然姨学大力提倡,一般吴粤人并不觉得自己是诸夏亡国奴,只是觉得崖山之后祖先做了中国亡国奴。但南蒙古从来就不是汉人的农田,从来就不曾被中华王朝持续领有,如今处于中国的非法占领之下,只能遥望隔壁自由的同胞。蒙古人和南蒙古不需要被”民族发明“,而是历史和现实。
以三语题写南蒙古国旗,赠与不屈的蒙古安达:
拉丁版:Beye mafari gurunci lakcabuha bime niamanga gisun burubume muterakū.
45 个评论
>>俺老胡是满族,也是作为鞑虏之一。台湾人有一部分是汉族,还有一部分是原住民。山地原住民和平地原住民。你...
胡編的功力有長進啊,現在都開始把台灣人當漢人啦?渾球報不用管啦?
臺灣一直是移民社會,除了國民黨帶來的人以外,其他人都不曉得混了多少血,街上隨便抓個人,弄不好就有荷蘭or日本,或乾脆幾者相加,要用血緣來定義顯然行不通吧?
而且呢,臺灣盛行的是公民民族主義,以認同為主的民族主義,臺灣人就不覺得自己是中國人,自然也不是漢人,你能如何?
最後呢,就得提一下,你口中的漢人怎麼定義?血緣嗎?漢人本身的血緣就很模糊吧?
文化嗎?那貴國十億漢人寫的文字說的語言可完全相同?價值觀和信仰呢?
這可能有點強人所難啦,不過能不能先找個基準點出來,才有辦法討論?