发现
精选
搜索
登录
注册
台湾
动漫
新疆
...
修改记录
《凉宫春日的直观》台版译者在翻译中直球新疆问题
如图,原文中的“ナントカの惨劇(意为某某惨剧)”被翻译为“乌鲁木齐惨剧”。
edit: 楼里面已经有人解释清楚了,“乌鲁木齐”在台语里面就是有“不清楚明白”的意思。
edit2:我本来想到原贴底下回一下这个解释的,结果人家给我置顶一个“不接受语言文化差异等洗地说法”。晦气
12
分享
2020-12-02
38 个评论
Deatholder
黑名单
回复
香蕉南波灣
>>
我都買了怎麼會沒人看啊WWWWW
我只是觉得比例小
要发言请先
登录
或
注册
要发言请先
登录
或
注册
发起人
Nemrac
我们追求善良与智慧
相关主题
习现在的心病肯定是台湾
已隐藏
大陸科技公司遭網路攻擊!北京指控民進黨豢養駭客組織:技術水準低下
“今日乌克兰,明日台湾”已经是事实
「看!我們建起獨立福爾摩沙」——建國中學校歌・臺灣版
加速-不再安撫北京 美國國務院取消美台交往限制
(加速)(五毛粉紅請自取)個人分析這次的瘟疫有可能是美國做的,或至少美國有加速
美国务院官员鼓励台湾被纳入世卫组织
近一年以來台灣憲政危機之概覽
【PTT轉載】從台灣的『228事件』看香港抗爭運動
推荐
南京大屠杀的真相是什么?有没有死三十万人?甚至到底存不存在?
靠宗教信仰能改善生活嗎?
时政、政论、国际政治等话题的个人写作,在墙内似乎完全不存在了
中国人对共军病态一般的崇拜心理是怎么产生的?
教你如何宣传反共,紧贴现在热门事件。
紀念為台灣價值留守的陣亡將士
中国恐怖分子:做些假的测温枪卖到美帝让他们39度测出36.5(智将)
[轉載]《發哨子的人》
香港民族史的发明要点是什么?
也来聊聊杨安泽 Andrew Yang
状态
最新活动:
2020-12-03
浏览:
17966